Salmos 37

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dule-isganamar-nasgumaidba mer be sae itoge,
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 Ar we-dulemar gaganyobi emiskwaa bergudmaloed,
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Bab-Jehováʼgi mer be bengu, ibmar-nuegan be imake.
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Bab-Jehováʼgi be nue-wergudii sae.
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Be-ibmar-imakbied, Bab-Jehováʼga be uke.
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 Igar-maidba be-ibmar-imakedi, Bab-Dummad bega dad-ibeleryob odalogoed.
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Bab-Dummad-asabin bogidik-gudii be imake.
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Be-isdar-itoged na be bargae,
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 Ar dule-isganamar burgwemaloed.
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Dule-isganamar napi-ichee gudidimalad.
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Ar dule-san-dummarba-imaksurmalad neg-nued-bonisulid egadga guoed,
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Dule-isgana dule-nuedgi sunnasur binsadaed.
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 Degi-inigwele, Bab-Jehováʼdi dule-isganaga alloed,
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Dule-isganamar, dule-wilegana-oburgwega, dule-nued-nanamalad-ogilogega, e-es-suid ononanaid,
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Degi-inigwele, e-es-suid e-gwagegi yolegoed,
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Dule-nued ibmar-ichee-nikale,
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 Ar Bab-Jehová, we-dule-isganamar-e-gangued ei osulogoed.
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 Bab-Jehová, dule-inniki-nanadimalad-edarbediid.
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 Dule-inniki-nanadimaladga ibagan-bulegan-noni-sogele, akar-guosulid.
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Dule-isganamardi, bergudmaloed.
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Dule-isganamar aimargi mani-gasale, bar bennukdasulid.
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 Dulemar Bab-Jehováʼse-nabir-binsalesmaladi, neg-nued egadga guoed.
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Dule-wargwen e-daedgi Bab-Jehová-yeer-ito imakele,
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Dule-nued gwatirnoni-sogele, deyob degisadegu gudii guosulid,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 An sapingwa-danikid-akale, an seredgusadse, an dakdisulid, dule-nuedi nue-dummad-wiledii,
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Dule-nuedi aimarga ibmar-ukalile, nuedgi yeer-itogedba ukdedaed.
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Ibmar-isganagi be bangu,
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 Ar Bab-Jehová igar-inniki-imakleged yeer dakdaed,
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 Dule-nuegan-damaladdi, Bab-Dummad ega yar-ukoye-sogsadgi
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 Dule-nued sunmakdele, nue-binsaed-nikaa sunmakdedaed,
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 E-Bab-Dummad-igar-maid e-gwagegi sedidaed.
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 Dule-isgana dule-nued-oburgwega
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 Degi-inigwele, Bab-Jehováʼdi dule-isganaga dule-nued-urmakosulid.
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Bab-Jehová-abdakdii be gue,
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 An dule-isgana daksad,
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 Degi-inigwele, we-dulemar emiskwaa bergudoed.
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Dule-nuegan-damalad be dake,
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Ar dulemar igar-maidgi-yoledimaladdi, bela burgwemaloed,
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 Dule-nuegan-damalad-e-bendakleged Bab-Jehováʼgi danikid.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 Bab-Jehová bonigangi dule-nued-bendakoed,
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.