Salmos 37

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dule-isganamar-nasgumaidba mer be sae itoge,
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 Ar we-dulemar gaganyobi emiskwaa bergudmaloed,
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Bab-Jehováʼgi mer be bengu, ibmar-nuegan be imake.
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Bab-Jehováʼgi be nue-wergudii sae.
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Be-ibmar-imakbied, Bab-Jehováʼga be uke.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 Igar-maidba be-ibmar-imakedi, Bab-Dummad bega dad-ibeleryob odalogoed.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Bab-Dummad-asabin bogidik-gudii be imake.
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Be-isdar-itoged na be bargae,
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 Ar dule-isganamar burgwemaloed.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Dule-isganamar napi-ichee gudidimalad.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 Ar dule-san-dummarba-imaksurmalad neg-nued-bonisulid egadga guoed,
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Dule-isgana dule-nuedgi sunnasur binsadaed.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 Degi-inigwele, Bab-Jehováʼdi dule-isganaga alloed,
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Dule-isganamar, dule-wilegana-oburgwega, dule-nued-nanamalad-ogilogega, e-es-suid ononanaid,
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Degi-inigwele, e-es-suid e-gwagegi yolegoed,
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Dule-nued ibmar-ichee-nikale,
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Ar Bab-Jehová, we-dule-isganamar-e-gangued ei osulogoed.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 Bab-Jehová, dule-inniki-nanadimalad-edarbediid.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Dule-inniki-nanadimaladga ibagan-bulegan-noni-sogele, akar-guosulid.
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 Dule-isganamardi, bergudmaloed.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 Dule-isganamar aimargi mani-gasale, bar bennukdasulid.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Dulemar Bab-Jehováʼse-nabir-binsalesmaladi, neg-nued egadga guoed.
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 Dule-wargwen e-daedgi Bab-Jehová-yeer-ito imakele,
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 Dule-nued gwatirnoni-sogele, deyob degisadegu gudii guosulid,
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 An sapingwa-danikid-akale, an seredgusadse, an dakdisulid, dule-nuedi nue-dummad-wiledii,
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Dule-nuedi aimarga ibmar-ukalile, nuedgi yeer-itogedba ukdedaed.
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Ibmar-isganagi be bangu,
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 Ar Bab-Jehová igar-inniki-imakleged yeer dakdaed,
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Dule-nuegan-damaladdi, Bab-Dummad ega yar-ukoye-sogsadgi
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Dule-nued sunmakdele, nue-binsaed-nikaa sunmakdedaed,
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 E-Bab-Dummad-igar-maid e-gwagegi sedidaed.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 Dule-isgana dule-nued-oburgwega
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 Degi-inigwele, Bab-Jehováʼdi dule-isganaga dule-nued-urmakosulid.
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Bab-Jehová-abdakdii be gue,
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 An dule-isgana daksad,
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Degi-inigwele, we-dulemar emiskwaa bergudoed.
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Dule-nuegan-damalad be dake,
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 Ar dulemar igar-maidgi-yoledimaladdi, bela burgwemaloed,
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 Dule-nuegan-damalad-e-bendakleged Bab-Jehováʼgi danikid.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Bab-Jehová bonigangi dule-nued-bendakoed,
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.