Salmos 37
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARA
1 Dule-isganamar-nasgumaidba mer be sae itoge,
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Ar we-dulemar gaganyobi emiskwaa bergudmaloed,
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Bab-Jehováʼgi mer be bengu, ibmar-nuegan be imake.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 Bab-Jehováʼgi be nue-wergudii sae.
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Be-ibmar-imakbied, Bab-Jehováʼga be uke.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 Igar-maidba be-ibmar-imakedi, Bab-Dummad bega dad-ibeleryob odalogoed.
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Bab-Dummad-asabin bogidik-gudii be imake.
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Be-isdar-itoged na be bargae,
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 Ar dule-isganamar burgwemaloed.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Dule-isganamar napi-ichee gudidimalad.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 Ar dule-san-dummarba-imaksurmalad neg-nued-bonisulid egadga guoed,
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Dule-isgana dule-nuedgi sunnasur binsadaed.
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 Degi-inigwele, Bab-Jehováʼdi dule-isganaga alloed,
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 Dule-isganamar, dule-wilegana-oburgwega, dule-nued-nanamalad-ogilogega, e-es-suid ononanaid,
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Degi-inigwele, e-es-suid e-gwagegi yolegoed,
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Dule-nued ibmar-ichee-nikale,
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Ar Bab-Jehová, we-dule-isganamar-e-gangued ei osulogoed.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Bab-Jehová, dule-inniki-nanadimalad-edarbediid.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Dule-inniki-nanadimaladga ibagan-bulegan-noni-sogele, akar-guosulid.
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 Dule-isganamardi, bergudmaloed.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 Dule-isganamar aimargi mani-gasale, bar bennukdasulid.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Dulemar Bab-Jehováʼse-nabir-binsalesmaladi, neg-nued egadga guoed.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 Dule-wargwen e-daedgi Bab-Jehová-yeer-ito imakele,
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 Dule-nued gwatirnoni-sogele, deyob degisadegu gudii guosulid,
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 An sapingwa-danikid-akale, an seredgusadse, an dakdisulid, dule-nuedi nue-dummad-wiledii,
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Dule-nuedi aimarga ibmar-ukalile, nuedgi yeer-itogedba ukdedaed.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Ibmar-isganagi be bangu,
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 Ar Bab-Jehová igar-inniki-imakleged yeer dakdaed,
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Dule-nuegan-damaladdi, Bab-Dummad ega yar-ukoye-sogsadgi
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Dule-nued sunmakdele, nue-binsaed-nikaa sunmakdedaed,
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 E-Bab-Dummad-igar-maid e-gwagegi sedidaed.
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Dule-isgana dule-nued-oburgwega
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Degi-inigwele, Bab-Jehováʼdi dule-isganaga dule-nued-urmakosulid.
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Bab-Jehová-abdakdii be gue,
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 An dule-isgana daksad,
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 Degi-inigwele, we-dulemar emiskwaa bergudoed.
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Dule-nuegan-damalad be dake,
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 Ar dulemar igar-maidgi-yoledimaladdi, bela burgwemaloed,
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Dule-nuegan-damalad-e-bendakleged Bab-Jehováʼgi danikid.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 Bab-Jehová bonigangi dule-nued-bendakoed,
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.