Salmos 37

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dule-isganamar-nasgumaidba mer be sae itoge,
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 Ar we-dulemar gaganyobi emiskwaa bergudmaloed,
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Bab-Jehováʼgi mer be bengu, ibmar-nuegan be imake.
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 Bab-Jehováʼgi be nue-wergudii sae.
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Be-ibmar-imakbied, Bab-Jehováʼga be uke.
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 Igar-maidba be-ibmar-imakedi, Bab-Dummad bega dad-ibeleryob odalogoed.
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 Bab-Dummad-asabin bogidik-gudii be imake.
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Be-isdar-itoged na be bargae,
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 Ar dule-isganamar burgwemaloed.
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 Dule-isganamar napi-ichee gudidimalad.
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 Ar dule-san-dummarba-imaksurmalad neg-nued-bonisulid egadga guoed,
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 Dule-isgana dule-nuedgi sunnasur binsadaed.
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 Degi-inigwele, Bab-Jehováʼdi dule-isganaga alloed,
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 Dule-isganamar, dule-wilegana-oburgwega, dule-nued-nanamalad-ogilogega, e-es-suid ononanaid,
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Degi-inigwele, e-es-suid e-gwagegi yolegoed,
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Dule-nued ibmar-ichee-nikale,
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 Ar Bab-Jehová, we-dule-isganamar-e-gangued ei osulogoed.
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 Bab-Jehová, dule-inniki-nanadimalad-edarbediid.
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 Dule-inniki-nanadimaladga ibagan-bulegan-noni-sogele, akar-guosulid.
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 Dule-isganamardi, bergudmaloed.
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 Dule-isganamar aimargi mani-gasale, bar bennukdasulid.
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 Dulemar Bab-Jehováʼse-nabir-binsalesmaladi, neg-nued egadga guoed.
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 Dule-wargwen e-daedgi Bab-Jehová-yeer-ito imakele,
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 Dule-nued gwatirnoni-sogele, deyob degisadegu gudii guosulid,
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 An sapingwa-danikid-akale, an seredgusadse, an dakdisulid, dule-nuedi nue-dummad-wiledii,
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 Dule-nuedi aimarga ibmar-ukalile, nuedgi yeer-itogedba ukdedaed.
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Ibmar-isganagi be bangu,
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 Ar Bab-Jehová igar-inniki-imakleged yeer dakdaed,
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 Dule-nuegan-damaladdi, Bab-Dummad ega yar-ukoye-sogsadgi
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Dule-nued sunmakdele, nue-binsaed-nikaa sunmakdedaed,
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 E-Bab-Dummad-igar-maid e-gwagegi sedidaed.
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 Dule-isgana dule-nued-oburgwega
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 Degi-inigwele, Bab-Jehováʼdi dule-isganaga dule-nued-urmakosulid.
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Bab-Jehová-abdakdii be gue,
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 An dule-isgana daksad,
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 Degi-inigwele, we-dulemar emiskwaa bergudoed.
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Dule-nuegan-damalad be dake,
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 Ar dulemar igar-maidgi-yoledimaladdi, bela burgwemaloed,
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 Dule-nuegan-damalad-e-bendakleged Bab-Jehováʼgi danikid.
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 Bab-Jehová bonigangi dule-nued-bendakoed,
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.