Salmos 37
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARC
1 Dule-isganamar-nasgumaidba mer be sae itoge,
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Ar we-dulemar gaganyobi emiskwaa bergudmaloed,
2 Porque cedo serão ceifados como a erva e murcharão como a verdura.
3 Bab-Jehováʼgi mer be bengu, ibmar-nuegan be imake.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.
4 Bab-Jehováʼgi be nue-wergudii sae.
4 Deleita-te também no Senhor , e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Be-ibmar-imakbied, Bab-Jehováʼga be uke.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor ; confia nele, e ele tudo fará.
6 Igar-maidba be-ibmar-imakedi, Bab-Dummad bega dad-ibeleryob odalogoed.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz; e o teu juízo, como o meio-dia.
7 Bab-Dummad-asabin bogidik-gudii be imake.
7 Descansa no Senhor e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Be-isdar-itoged na be bargae,
8 Deixa a ira e abandona o furor; não te indignes para fazer o mal.
9 Ar dule-isganamar burgwemaloed.
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Dule-isganamar napi-ichee gudidimalad.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Ar dule-san-dummarba-imaksurmalad neg-nued-bonisulid egadga guoed,
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Dule-isgana dule-nuedgi sunnasur binsadaed.
12 O ímpio maquina contra o justo e contra ele range os dentes.
13 Degi-inigwele, Bab-Jehováʼdi dule-isganaga alloed,
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Dule-isganamar, dule-wilegana-oburgwega, dule-nued-nanamalad-ogilogega, e-es-suid ononanaid,
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado e para matarem os de reto caminho.
15 Degi-inigwele, e-es-suid e-gwagegi yolegoed,
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Dule-nued ibmar-ichee-nikale,
16 Vale mais o pouco que tem o justo do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Ar Bab-Jehová, we-dule-isganamar-e-gangued ei osulogoed.
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 Bab-Jehová, dule-inniki-nanadimalad-edarbediid.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Dule-inniki-nanadimaladga ibagan-bulegan-noni-sogele, akar-guosulid.
19 Não serão envergonhados nos dias maus e nos dias de fome se fartarão.
20 Dule-isganamardi, bergudmaloed.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão e em fumaça se desfarão.
21 Dule-isganamar aimargi mani-gasale, bar bennukdasulid.
21 O ímpio toma emprestado e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Dulemar Bab-Jehováʼse-nabir-binsalesmaladi, neg-nued egadga guoed.
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 Dule-wargwen e-daedgi Bab-Jehová-yeer-ito imakele,
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor , e ele deleita-se no seu caminho.
24 Dule-nued gwatirnoni-sogele, deyob degisadegu gudii guosulid,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 An sapingwa-danikid-akale, an seredgusadse, an dakdisulid, dule-nuedi nue-dummad-wiledii,
25 Fui moço e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Dule-nuedi aimarga ibmar-ukalile, nuedgi yeer-itogedba ukdedaed.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Ibmar-isganagi be bangu,
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 Ar Bab-Jehová igar-inniki-imakleged yeer dakdaed,
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a descendência dos ímpios será desarraigada.
29 Dule-nuegan-damaladdi, Bab-Dummad ega yar-ukoye-sogsadgi
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Dule-nued sunmakdele, nue-binsaed-nikaa sunmakdedaed,
30 A boca do justo fala da sabedoria; a sua língua fala do que é reto.
31 E-Bab-Dummad-igar-maid e-gwagegi sedidaed.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Dule-isgana dule-nued-oburgwega
32 O ímpio espreita o justo e procura matá-lo.
33 Degi-inigwele, Bab-Jehováʼdi dule-isganaga dule-nued-urmakosulid.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Bab-Jehová-abdakdii be gue,
34 Espera no Senhor e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 An dule-isgana daksad,
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Degi-inigwele, we-dulemar emiskwaa bergudoed.
36 Mas passou e já não é; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Dule-nuegan-damalad be dake,
37 Nota o homem sincero e considera o que é reto, porque o futuro desse homem será de paz.
38 Ar dulemar igar-maidgi-yoledimaladdi, bela burgwemaloed,
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos, e as relíquias dos ímpios todas perecerão.
39 Dule-nuegan-damalad-e-bendakleged Bab-Jehováʼgi danikid.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor ; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Bab-Jehová bonigangi dule-nued-bendakoed,
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.