Salmos 37

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dule-isganamar-nasgumaidba mer be sae itoge,
1 Salmo de Davi. Não te indignes por causa dos que fazem o mal, nem tenha inveja dos trabalhadores da iniquidade.
2 Ar we-dulemar gaganyobi emiskwaa bergudmaloed,
2 Porque eles logo serão cortados fora como a grama, e murcharão como a erva verde.
3 Bab-Jehováʼgi mer be bengu, ibmar-nuegan be imake.
3 Confia no SENHOR e faz o bem; então tu habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Bab-Jehováʼgi be nue-wergudii sae.
4 Deleita-te também no SENHOR; e ele te dará os desejos do teu coração.
5 Be-ibmar-imakbied, Bab-Jehováʼga be uke.
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia também nele, e ele fará com que isso passe.
6 Igar-maidba be-ibmar-imakedi, Bab-Dummad bega dad-ibeleryob odalogoed.
6 Ele gerará a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Bab-Dummad-asabin bogidik-gudii be imake.
7 Descansa no SENHOR, e espera pacientemente por ele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz com que os artifícios aconteçam.
8 Be-isdar-itoged na be bargae,
8 Cessa com ira, e abandona a raiva; não te indignes de maneira alguma para fazer o mal.
9 Ar dule-isganamar burgwemaloed.
9 Porque os praticantes do mal serão cortados fora; mas aqueles que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 Dule-isganamar napi-ichee gudidimalad.
10 Porque ainda por pouco tempo, e os perversos não existirão mais; sim, tu considerarás diligentemente o seu lugar, e ele não haverá mais.
11 Ar dule-san-dummarba-imaksurmalad neg-nued-bonisulid egadga guoed,
11 Mas os mansos herdarão a terra; e se deleitarão na abundância da paz.
12 Dule-isgana dule-nuedgi sunnasur binsadaed.
12 O perverso conspira contra o justo, e range sobre ele com os seus dentes.
13 Degi-inigwele, Bab-Jehováʼdi dule-isganaga alloed,
13 O Senhor rirá dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 Dule-isganamar, dule-wilegana-oburgwega, dule-nued-nanamalad-ogilogega, e-es-suid ononanaid,
14 Os perversos desembainharam a espada, e curvaram seu arco para derrubar os pobres e necessitados, e para matar os que são de conduta reta.
15 Degi-inigwele, e-es-suid e-gwagegi yolegoed,
15 Sua espada entrará em seu próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Dule-nued ibmar-ichee-nikale,
16 Um pouco que o homem justo tem é melhor do que as riquezas de muitos perversos.
17 Ar Bab-Jehová, we-dule-isganamar-e-gangued ei osulogoed.
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados; mas o SENHOR sustém os justos.
18 Bab-Jehová, dule-inniki-nanadimalad-edarbediid.
18 O SENHOR conhece os dias dos retos, e sua herança será para sempre.
19 Dule-inniki-nanadimaladga ibagan-bulegan-noni-sogele, akar-guosulid.
19 Eles não serão envergonhados no tempo mal, e nos dias da fome eles serão satisfeitos.
20 Dule-isganamardi, bergudmaloed.
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR serão como a gordura dos cordeiros; eles serão consumidos; na fumaça serão totalmente consumidos.
21 Dule-isganamar aimargi mani-gasale, bar bennukdasulid.
21 O perverso pega emprestado, e não paga novamente, mas o justo mostra misericórdia e dá.
22 Dulemar Bab-Jehováʼse-nabir-binsalesmaladi, neg-nued egadga guoed.
22 Pois aqueles que forem abençoados por ele herdarão a terra; e aqueles que forem amaldiçoados por ele serão cortados fora.
23 Dule-wargwen e-daedgi Bab-Jehová-yeer-ito imakele,
23 Os passos de um bom homem são ordenados pelo SENHOR, e ele se deleita no seu caminho.
24 Dule-nued gwatirnoni-sogele, deyob degisadegu gudii guosulid,
24 Embora ele caia, não será completamente derrubado; pois o SENHOR o sustém com a sua mão.
25 An sapingwa-danikid-akale, an seredgusadse, an dakdisulid, dule-nuedi nue-dummad-wiledii,
25 Eu fui jovem, e agora eu sou velho; ainda assim eu não vi o justo abandonado, nem a sua semente mendigando o pão.
26 Dule-nuedi aimarga ibmar-ukalile, nuedgi yeer-itogedba ukdedaed.
26 Ele é sempre misericordioso, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 Ibmar-isganagi be bangu,
27 Afasta-te do mal e faz o bem, e habitarás para sempre.
28 Ar Bab-Jehová igar-inniki-imakleged yeer dakdaed,
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não abandona os seus santos; eles são preservados para sempre, mas a semente do perverso será cortada fora.
29 Dule-nuegan-damaladdi, Bab-Dummad ega yar-ukoye-sogsadgi
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Dule-nued sunmakdele, nue-binsaed-nikaa sunmakdedaed,
30 A boca do justo fala sabedoria, e sua língua fala de juízo.
31 E-Bab-Dummad-igar-maid e-gwagegi sedidaed.
31 A lei do seu Deus está no seu coração; nenhum de seus passos escorregará.
32 Dule-isgana dule-nued-oburgwega
32 O perverso observa o justo, e busca matá-lo.
33 Degi-inigwele, Bab-Jehováʼdi dule-isganaga dule-nued-urmakosulid.
33 O SENHOR não o deixará em sua mão, nem o condenará quando for julgado.
34 Bab-Jehová-abdakdii be gue,
34 Espera no SENHOR, e guarda o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os perversos forem cortados fora.
35 An dule-isgana daksad,
35 Eu vi o perverso em grande poder, expandir-se como a árvore verde em seu próprio solo.
36 Degi-inigwele, we-dulemar emiskwaa bergudoed.
36 Ainda assim, ele passou, e eis que ele não estava; sim, eu o busquei, mas ele não pode ser encontrado.
37 Dule-nuegan-damalad be dake,
37 Marca o homem perfeito, e contempla o reto; pois o fim daquele homem é a paz.
38 Ar dulemar igar-maidgi-yoledimaladdi, bela burgwemaloed,
38 Mas os transgressores serão destruídos juntos; o fim dos perversos será cortado fora.
39 Dule-nuegan-damalad-e-bendakleged Bab-Jehováʼgi danikid.
39 Mas a salvação dos justos é do SENHOR; ele é a sua força nos momentos de aflição.
40 Bab-Jehová bonigangi dule-nued-bendakoed,
40 E o SENHOR os ajudará, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.