Salmos 25
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs VC
1 Bab-Jehováʼye, an be-bensuli
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 An-Bab-Dummadye, an begi bendakleged amied,
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Ar begi-bendakleged-amimalad bipisaar bingeguosulid,
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Bab-Jehová, Be-Igarmar be anga oyoge,
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 Be-Igar-innikigwadba be an-nide,
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Bab-Jehová, be-ebinsao, be wile-dule-dakedid, be dule-sabguedid.
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 An sapingwaun isgudigusaddi, an begi-yolesaddi, mer be ebinsao.
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Bab-Jehová dule-nuedid, dule-innikigwadid,
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 Bab-Jehová igar-innikigwadba dulemar-san-bipi-imakdimalad nied,
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Bab-Jehová-Igar-Mesisadba-ibsadimaladga, Bab-Jehová-Igar-Islidikid-Mesisadba-nanadimaladga,
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 Bab-Jehová, na be-nug-sabedba,
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 Bab-Jehová, dule-e-dobee-nanadiidga oyogoed,
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 A-dule, nued-gudii guoed,
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 Bab-Jehová dulemar-e-nug-odummodimaladbo walikaa gued,
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Ar Bab-Dummaddi emar-yamoged-igargi an-ollorsaed.
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Bab-Jehováʼye, be wile-an-dake,
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Bab-Jehováʼye, an-suli-suli-itoged bur bule gangumaid.
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Bab-Jehováʼye, an-ulubgi-naibi-itoged be dake,
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Bab-Jehováʼye, be dake, ibiyobi an-isdarmalad mergusa,
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 ¡We-dulemar-idu be an-odukue!
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 An-ibmar-oakalossulid, an-inniki-daedi,
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 ¡Bab-Dummadye, Israel-dulemar suli-suli-itogedgi, be bendake!
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.