Salmos 17

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Bab-Jehováʼye, an bese napiragwadgi wilesagwa-goledi, wis be an-itoge.
1 Ouve, Senhor , a causa justa, atende ao meu clamor, dá ouvidos à minha oração, que procede de lábios não fraudulentos.
2 Bab-Dummadye, be ibmar-innikigwad-magar-daked-ular,
2 Baixe de tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade.
3 Be an-binsaed nue-dakdaed.
3 Sondas-me o coração, de noite me visitas, provas-me no fogo e iniquidade nenhuma encontras em mim; a minha boca não transgride.
4 Be-igar-nued-mesisad-ular, dulemar-baigan-daedyobi an dasulid,
4 Quanto às ações dos homens, pela palavra dos teus lábios, eu me tenho guardado dos caminhos do violento.
5 Be-Igar-Maidba bur an nanadiid,
5 Os meus passos se afizeram às tuas veredas, os meus pés não resvalaram.
6 Bab-Dummad, ar be an-abin-imakdasoggu, a-ular, an bese binnasuli goled.
6 Eu te invoco, ó Deus, pois tu me respondes; inclina-me os ouvidos e acode às minhas palavras.
7 ¡Be-sabed-sunsoged be anga oyoge!
7 Mostra as maravilhas da tua bondade, ó Salvador dos que à tua destra buscam refúgio dos que se levantam contra eles.
8 Ar dule-isganamar angi dummad-yolenanaisoggu,
8 Guarda-me como a menina dos olhos, esconde-me à sombra das tuas asas,
9 Ar dule-an-oburgwebimalad bato an-walik guakwaa gudimarsoggu,
9 dos perversos que me oprimem, inimigos que me assediam de morte.
10 A-dulemar, dule-wiledaked satemalad,
10 Insensíveis, cerram o coração, falam com lábios insolentes;
11 An-isdarmalad-an-baregindimalad an-walikagusad,
11 andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos deitar por terra.
12 Achumigur mas-gabiedyobi, an-isdarmaladde anbina gudimalad.
12 Parecem-se com o leão, ávido por sua presa, ou o leãozinho, que espreita de emboscada.
13 Bab-Jehováʼye, ginebinne, an-isdarmalad-abin be nodage,
13 Levanta-te, Senhor , defronta-os, arrasa-os; livra do ímpio a minha alma com a tua espada,
14 Bab-Jehováʼye, be-gangued-nikadba, an-isdarmaladgi be an-onoge.
14 com a tua mão, Senhor , dos homens mundanos, cujo quinhão é desta vida e cujo ventre tu enches dos teus tesouros; os quais se fartam de filhos e o que lhes sobra deixam aos seus pequeninos.
15 Bab-Jehováʼye, andi, ibmar-oakalossurye be angi-sogsadba, an be-wagar dakoed.
15 Eu, porém, na justiça contemplarei a tua face; quando acordar, eu me satisfarei com a tua semelhança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.