Salmos 145

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 An-Bab-Dummad, an-Rey, be-nug an odummogoed.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 Bane-bane degisadegu,
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Bab-Jehová, Dule-Dummadid.
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 Bab-Dummad, babgan be-ibmar-imaksamaladi, e-mimmiganga sogoed.
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 Be-ganguedgi, be-yeerdaklegedgi, an sunmakdii guoe.
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 Be-ibmar-dummagan-imakedgi dulemar, sunmakmaloed,
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 Be-sabgued-dummarba-nikadgi, sunmakmaloed,
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 Bab-Jehová wile dulemar-dakdaed,
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 Bab-Jehová bela dulemargi nueddaed.
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 Bab-Jehová, bela be-ibmar-obinnisadi, be-nug odummosunna.
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 Be gannarba-negsemaidgi, sunmakmarsunna.
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 Adi, dulemar be-ibmar-dummagan-imaksad wisgumalaga,
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Be-negsemaidi, degisadeguoed,
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 Bab-Jehová dule-wis-gwatirisdibe, dule-ogwisdaed,
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 Bab-Jehová bela ibmarmala ega be mas ukega bese atakbubuk-naed.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 Nalledginsuli ega be mas ukmaid.
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 Bab-Jehová, bela-be-ibmar-imakedi, innikigwadbi imaked.
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 Bab-Jehová, dule-ese-napiragwadgi-gordimalad-bendakega
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 Bab-Jehová, dule-e-sabee-gudimaladga ibmar-abemalad ukdaed.
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 Bab-Jehová, dule-e-sabgudimalad-edarbedii daed.
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 Bab-Jehová, an be-nugdi ogannosunna.
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.