Salmos 145

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs BKJ

Sair da comparação
1 An-Bab-Dummad, an-Rey, be-nug an odummogoed.
1 Salmo de louvor de Davi. Eu te exaltarei, meu Deus, ó rei; e bendirei o teu nome para sempre e sempre.
2 Bane-bane degisadegu,
2 A cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome para sempre e sempre.
3 Bab-Jehová, Dule-Dummadid.
3 Grande é o SENHOR, e mui digno para ser louvado, e a sua grandeza é inescrutável.
4 Bab-Dummad, babgan be-ibmar-imaksamaladi, e-mimmiganga sogoed.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra, e declararão os teus poderosos atos.
5 Be-ganguedgi, be-yeerdaklegedgi, an sunmakdii guoe.
5 Eu falarei da gloriosa honra da tua majestade, e das tuas maravilhosas obras.
6 Be-ibmar-dummagan-imakedgi dulemar, sunmakmaloed,
6 E os homens falarão da força dos teus terríveis atos; e eu declararei a tua grandeza.
7 Be-sabgued-dummarba-nikadgi, sunmakmaloed,
7 Eles proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Bab-Jehová wile dulemar-dakdaed,
8 O SENHOR é gracioso, e cheio de compaixão; tardio para se irar e de grande misericórdia.
9 Bab-Jehová bela dulemargi nueddaed.
9 O SENHOR é bom para todos, e as suas tenras misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Bab-Jehová, bela be-ibmar-obinnisadi, be-nug odummosunna.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó SENHOR, e os teus santos te bendirão.
11 Be gannarba-negsemaidgi, sunmakmarsunna.
11 Eles falarão da glória do teu reino, e conversarão sobre o teu poder;
12 Adi, dulemar be-ibmar-dummagan-imaksad wisgumalaga,
12 para fazer conhecidos aos filhos dos homens os seus poderosos atos, e a gloriosa majestade do seu reino.
13 Be-negsemaidi, degisadeguoed,
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura através de todas as gerações.
14 Bab-Jehová dule-wis-gwatirisdibe, dule-ogwisdaed,
14 O SENHOR sustenta a todos os que caem, e levanta a todos aqueles que estiverem curvados.
15 Bab-Jehová bela ibmarmala ega be mas ukega bese atakbubuk-naed.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu alimento na devida temporada.
16 Nalledginsuli ega be mas ukmaid.
16 Abres a tua mão, e satisfazes o desejo de todo o vivente.
17 Bab-Jehová, bela-be-ibmar-imakedi, innikigwadbi imaked.
17 O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 Bab-Jehová, dule-ese-napiragwadgi-gordimalad-bendakega
18 O SENHOR está perto de todos aqueles que clamam por ele, de todos aqueles que clamam por ele em verdade.
19 Bab-Jehová, dule-e-sabee-gudimaladga ibmar-abemalad ukdaed.
19 Ele cumprirá o desejo daqueles que o temem; ele também ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Bab-Jehová, dule-e-sabgudimalad-edarbedii daed.
20 O SENHOR preserva todos aqueles que o amam; mas todos os perversos ele destruirá.
21 Bab-Jehová, an be-nugdi ogannosunna.
21 A minha boca falará o louvor do SENHOR, e toda a carne bendiga o seu santo nome para sempre e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.