Salmos 145

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 An-Bab-Dummad, an-Rey, be-nug an odummogoed.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Bane-bane degisadegu,
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Bab-Jehová, Dule-Dummadid.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 Bab-Dummad, babgan be-ibmar-imaksamaladi, e-mimmiganga sogoed.
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Be-ganguedgi, be-yeerdaklegedgi, an sunmakdii guoe.
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 Be-ibmar-dummagan-imakedgi dulemar, sunmakmaloed,
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 Be-sabgued-dummarba-nikadgi, sunmakmaloed,
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 Bab-Jehová wile dulemar-dakdaed,
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 Bab-Jehová bela dulemargi nueddaed.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 Bab-Jehová, bela be-ibmar-obinnisadi, be-nug odummosunna.
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 Be gannarba-negsemaidgi, sunmakmarsunna.
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 Adi, dulemar be-ibmar-dummagan-imaksad wisgumalaga,
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Be-negsemaidi, degisadeguoed,
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 Bab-Jehová dule-wis-gwatirisdibe, dule-ogwisdaed,
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 Bab-Jehová bela ibmarmala ega be mas ukega bese atakbubuk-naed.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 Nalledginsuli ega be mas ukmaid.
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 Bab-Jehová, bela-be-ibmar-imakedi, innikigwadbi imaked.
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 Bab-Jehová, dule-ese-napiragwadgi-gordimalad-bendakega
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 Bab-Jehová, dule-e-sabee-gudimaladga ibmar-abemalad ukdaed.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 Bab-Jehová, dule-e-sabgudimalad-edarbedii daed.
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 Bab-Jehová, an be-nugdi ogannosunna.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.