Salmos 145

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 An-Bab-Dummad, an-Rey, be-nug an odummogoed.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos e para sempre.
2 Bane-bane degisadegu,
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos e para sempre.
3 Bab-Jehová, Dule-Dummadid.
3 Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inescrutável.
4 Bab-Dummad, babgan be-ibmar-imaksamaladi, e-mimmiganga sogoed.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciarão as tuas proezas.
5 Be-ganguedgi, be-yeerdaklegedgi, an sunmakdii guoe.
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
6 Be-ibmar-dummagan-imakedgi dulemar, sunmakmaloed,
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 Be-sabgued-dummarba-nikadgi, sunmakmaloed,
7 Proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Bab-Jehová wile dulemar-dakdaed,
8 Piedoso e benigno é o Senhor, sofredor e de grande misericórdia.
9 Bab-Jehová bela dulemargi nueddaed.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Bab-Jehová, bela be-ibmar-obinnisadi, be-nug odummosunna.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 Be gannarba-negsemaidgi, sunmakmarsunna.
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 Adi, dulemar be-ibmar-dummagan-imaksad wisgumalaga,
12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 Be-negsemaidi, degisadeguoed,
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura em todas as gerações.
14 Bab-Jehová dule-wis-gwatirisdibe, dule-ogwisdaed,
14 O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
15 Bab-Jehová bela ibmarmala ega be mas ukega bese atakbubuk-naed.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Nalledginsuli ega be mas ukmaid.
16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
17 Bab-Jehová, bela-be-ibmar-imakedi, innikigwadbi imaked.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 Bab-Jehová, dule-ese-napiragwadgi-gordimalad-bendakega
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Bab-Jehová, dule-e-sabee-gudimaladga ibmar-abemalad ukdaed.
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Bab-Jehová, dule-e-sabgudimalad-edarbedii daed.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; mas todos os ímpios serão destruídos.
21 Bab-Jehová, an be-nugdi ogannosunna.
21 A minha boca falará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu santo nome pelos séculos dos séculos e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.