Salmos 145
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARA
1 An-Bab-Dummad, an-Rey, be-nug an odummogoed.
1 Exaltar-te-ei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Bane-bane degisadegu,
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Bab-Jehová, Dule-Dummadid.
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Bab-Dummad, babgan be-ibmar-imaksamaladi, e-mimmiganga sogoed.
4 Uma geração louvará a outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Be-ganguedgi, be-yeerdaklegedgi, an sunmakdii guoe.
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Be-ibmar-dummagan-imakedgi dulemar, sunmakmaloed,
6 Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza.
7 Be-sabgued-dummarba-nikadgi, sunmakmaloed,
7 Divulgarão a memória de tua muita bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Bab-Jehová wile dulemar-dakdaed,
8 Benigno e misericordioso é o Senhor , tardio em irar-se e de grande clemência.
9 Bab-Jehová bela dulemargi nueddaed.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas ternas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Bab-Jehová, bela be-ibmar-obinnisadi, be-nug odummosunna.
10 Todas as tuas obras te renderão graças, Senhor ; e os teus santos te bendirão.
11 Be gannarba-negsemaidgi, sunmakmarsunna.
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 Adi, dulemar be-ibmar-dummagan-imaksad wisgumalaga,
12 para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino.
13 Be-negsemaidi, degisadeguoed,
13 O teu reino é o de todos os séculos, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O e santo em todas as suas obras.
14 Bab-Jehová dule-wis-gwatirisdibe, dule-ogwisdaed,
14 O Senhor sustém os que vacilam e apruma todos os prostrados.
15 Bab-Jehová bela ibmarmala ega be mas ukega bese atakbubuk-naed.
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Nalledginsuli ega be mas ukmaid.
16 Abres a mão e satisfazes de benevolência a todo vivente.
17 Bab-Jehová, bela-be-ibmar-imakedi, innikigwadbi imaked.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, benigno em todas as suas obras.
18 Bab-Jehová, dule-ese-napiragwadgi-gordimalad-bendakega
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Bab-Jehová, dule-e-sabee-gudimaladga ibmar-abemalad ukdaed.
19 Ele acode à vontade dos que o temem; atende-lhes o clamor e os salva.
20 Bab-Jehová, dule-e-sabgudimalad-edarbedii daed.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém os ímpios serão exterminados.
21 Bab-Jehová, an be-nugdi ogannosunna.
21 Profira a minha boca louvores ao Senhor , e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.