Salmos 118

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Bab-Jehová-e-nug odummomar.
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Israel-dulemar, emisgi be sogmala:
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 Aarón-e-wagan, emisgi be sogmala:
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 Bab-Jehová-dobekwaa-gudimalad, emisgi be sogmala:
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 An bonigan-abalagi-gudiidgi, Bab-Jehováʼse an gochagusad.
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 Bab-Jehová anba gudiid, degisoggu, an ibmar dobsulid,
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 Bab-Jehová anba gudiid, ar nue-an-bendakdiid.
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 Dulemargi-bensuliguedba bur Bab-Jehováʼgi-bengusuligued abeleged.
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 Dule-nug-nika-gudimaladgi-bensuliguedba bur Bab-Jehováʼgi-bengusuligued abeleged.
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 Dulemar-yar-baid-baidginmalad an-ebiris gusmalanad,
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 Bela an-ebirismalanad,
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 Burmaryobi an-ebirismalanad,
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 An-egwanmalagala, sabesuli an-barmete gusmalanad,
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 Ar Bab-Jehová an-niga-gandikidga gued, an-namakedga gued.
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 Dule-inniki-gudimalad, weligwaledgi oimakdemalad,
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 Bab-Jehová-e-gargangued, biriginedid.
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 An burgosulid, an dula-gudii guoed.
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 Bab-Jehová undar-naibi an-imaksad,
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Anga yawagak egamar,
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 We, Bab-Jehová-e-yawagak gued,
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 Bab-Jehová, be an-abin-imaksasoggu,
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Akwa dule-neg-sobmaladse-oballesadi,
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 Bab-Jehová deyob we-ibmar imaknonikid,
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 We-ibagi Bab-Jehová anmarga ibmar imaksad,
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 Bab-Jehováʼye, wilesakwaa an bese gornaid, be anmar-abonoge.
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Bab-Jehová-nuggi-dule-danikid, Bab-Jehová egi nued-binsasun.
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 Bab-Jehová, Bab-Dummadid.
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 Bab-Jehová, ar be an-Bab-Dummadid,
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Bab-Jehová-e-nug odummomar,
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.