Salmos 118
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARIB
1 Bab-Jehová-e-nug odummomar.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Israel-dulemar, emisgi be sogmala:
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 Aarón-e-wagan, emisgi be sogmala:
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 Bab-Jehová-dobekwaa-gudimalad, emisgi be sogmala:
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 An bonigan-abalagi-gudiidgi, Bab-Jehováʼse an gochagusad.
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 Bab-Jehová anba gudiid, degisoggu, an ibmar dobsulid,
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 Bab-Jehová anba gudiid, ar nue-an-bendakdiid.
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Dulemargi-bensuliguedba bur Bab-Jehováʼgi-bengusuligued abeleged.
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 Dule-nug-nika-gudimaladgi-bensuliguedba bur Bab-Jehováʼgi-bengusuligued abeleged.
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Dulemar-yar-baid-baidginmalad an-ebiris gusmalanad,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 Bela an-ebirismalanad,
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 Burmaryobi an-ebirismalanad,
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 An-egwanmalagala, sabesuli an-barmete gusmalanad,
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Ar Bab-Jehová an-niga-gandikidga gued, an-namakedga gued.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 Dule-inniki-gudimalad, weligwaledgi oimakdemalad,
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 Bab-Jehová-e-gargangued, biriginedid.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 An burgosulid, an dula-gudii guoed.
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 Bab-Jehová undar-naibi an-imaksad,
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Anga yawagak egamar,
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 We, Bab-Jehová-e-yawagak gued,
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 Bab-Jehová, be an-abin-imaksasoggu,
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Akwa dule-neg-sobmaladse-oballesadi,
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 Bab-Jehová deyob we-ibmar imaknonikid,
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 We-ibagi Bab-Jehová anmarga ibmar imaksad,
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Bab-Jehováʼye, wilesakwaa an bese gornaid, be anmar-abonoge.
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 Bab-Jehová-nuggi-dule-danikid, Bab-Jehová egi nued-binsasun.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 Bab-Jehová, Bab-Dummadid.
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 Bab-Jehová, ar be an-Bab-Dummadid,
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Bab-Jehová-e-nug odummomar,
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.