Salmos 106

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ¡Aleluya! ¡Bab-Dummad-e-nug odummomar!
1 Aleluia! Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 ¿Doa, Bab-Jehová-e-ibmar-bulegan-imaksad sogedba nabir barsogoe?
2 Quem poderá descrever os feitos poderosos do Senhor, ou declarar todo o louvor que lhe é devido?
3 Dule-igar-inniki-imakdimaladgi,
3 Como são felizes os que perseveram na retidão, que sempre praticam a justiça!
4 Bab-Jehová, wile be-dulamar be dakalile, wis be angi binsao.
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando tratares com bondade o teu povo; vem em meu auxílio quando o salvares,
5 Adi an, be-dulamar-susa-gudiidba, e-wergudimaladba wergumogoed.
5 para que eu possa testemunhar o bem-estar dos teus escolhidos, alegrar-me com a alegria do teu povo, e louvar-te junto com a tua herança.
6 Anmar, anmar-dadganyob isgusad,
6 Pecamos como os nossos antepassados; fizemos o mal e fomos rebeldes.
7 Anmar-dadgan Egipto-yargi-bukwagu, bela aku be-ibmar-gegerdaklemalad-imaksad daksamalad.
7 No Egito, os nossos antepassados não deram atenção às tuas maravilhas; não se lembraram das muitas manifestações do teu amor leal e rebelaram-se junto ao mar, o mar Vermelho.
8 Degi-inigwele, Bab-Jehová na e-nug-sabed-maidba bendaknonikid,
8 Contudo, ele os salvou por causa do seu nome, para manifestar o seu poder.
9 Bab-Dummad Demar-Ginnidye-nugadse gotegua, demar argaas naded, geb dinnaa megisad.
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este secou; ele os conduziu pelas profundezas como por um deserto.
10 Bab-Dummad anmar-dadgan-bendaksad,
10 Salvou-os das mãos daqueles que os odiavam; das mãos dos inimigos os resgatou.
11 E-isdarmalad-birgi demar gannar-arwega imaksad,
11 As águas cobriram os seus adversários; nenhum deles sobreviveu.
12 Geb anmar-dadgan Bab-Dummad-ibmar-imakoye-sogsadgine, bar bengussurgusmalad,
12 Então creram nas suas promessas e a ele cantaram louvores.
13 Sikwas ibagan-nasgua, Bab-Dummad-ibmar-imaksad ienonimarbalid.
13 Mas logo se esqueceram do que ele tinha feito e não esperaram para saber o seu plano.
14 Anmar-dadgan negsulidganba-gudigua, e-itolegedba ibmar imaksamalad.
14 Dominados pela gula no deserto, puseram Deus à prova nas regiões áridas.
15 Degisoggu, Bab-Dummad, ese-ibmar-egisnanaidba ega ukdesunnad,
15 Deu-lhes o que pediram, mas mandou sobre eles uma doença terrível.
16 Deunni, negsulidganba gudidimargua, Moisésʼgi nobguargusmalad,
16 No acampamento tiveram inveja de Moisés e de Arão, daquele que fora consagrado ao Senhor.
17 Geb agine, napa argadgusad, degidbali, Datán napase dolesgusad.
17 A terra abriu-se, engoliu Data e sepultou o grupo de Abirão;
18 We-dulemardi, soose bergus gusmalad.
18 fogo surgiu entre os seus seguidores; as chamas consumiram os ímpios.
19 Anmar-dadgan, Horeb-yargi, moli-bebe-nikad-sapingwagwad e-bab-dummadga-imakegala, sobsagusmalad.
19 Em Horebe fizeram um bezerro, adoraram um ídolo de metal.
20 Bab-Dummad-e-nug-odummoleged-anar,
20 Trocaram a Glória deles pela imagem de um boi que come capim.
21 E-Bab-Dummad-e-abonosaddi iedemalad,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera coisas grandiosas no Egito,
22 Cam-yar-naidgi, Bab-Dummad ega ibmar-dakledisulid-imaksad bela iedemalad.
22 maravilhas na terra de Cam e feitos temíveis junto ao mar Vermelho.
23 Ar Bab-Dummad Israel-dulemar-oburgwedgi binsasanad.
23 Por isso, ele ameaçou destruí-los; mas Moisés, seu escolhido, intercedeu diante dele, para evitar que a sua ira os destruísse.
24 Deginbali, napneg-nued-ega-uklesadi, isdar-daksamarbalid.
24 Também rejeitaram a terra desejável; não creram na promessa dele.
25 Ar Bab-Jehová-ega-ibmar-sogsadba ibsassurmalad,
25 Queixaram-se em suas tendas e não obedeceram ao Senhor.
26 Degisoggu, Bab-Dummad amargi yolenonisunnad.
26 Assim, de mão levantada, ele jurou que os abateria no deserto
27 Adi, e-wagan dule-bamaladse sabsur-wilemalagar.
27 e dispersaria os seus descendentes entre as nações e os espalharia por outras terras.
28 Baal-Peorʼye-nugad na-e-bab-dummadga imaksamarbalid.
28 Sujeitaram-se ao jugo de Baal-Peor e comeram sacrifícios oferecidos a ídolos mortos;
29 E-ibmar-isgana-imakedbali, Bab-Jehová-nue-oulusmalad.
29 provocaram a ira do Senhor com os seus atos, e uma praga irrompeu no meio deles.
30 Agine, Finees igar-innikigwad imaknonikid,
30 Mas Finéias se interpôs para executar o juízo, e a praga foi interrompida.
31 Finees we-ibmar-nued-imaksadbali,
31 Isso lhe foi creditado como um ato de justiça que para sempre será lembrado, por todas as gerações.
32 Meriba-dii-naid-dikarba, Bab-Jehová-oulusmarbalid.
32 Provocaram a ira de Deus junto às águas de Meribá; e, por causa deles, Moisés foi castigado;
33 Moisés-surbinsa-itogega imaksamalad,
33 rebelaram-se contra o Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 Bab-Jehová ega sogsa gusanad, dulemar-bamalad-bukwad oburgwemaloye.
34 Eles não destruíram os povos, como o Senhor tinha ordenado,
35 Aka e-dulesurmaladba apurudmalad,
35 em vez disso, misturaram-se com as nações e imitaram as suas práticas.
36 Dule-baigan-e-bab-dummagan-e-nug odummodmalad.
36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram uma armadilha para eles.
37 Niamarga e-bunamala, e-masmala,
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 Dule-ibmar-okalodisulid-e-ablis eosmalad,
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas sacrificados aos ídolos de Canaã; e a terra foi profanada pelo sangue deles.
39 Weyob neg-imaksamaladbali, neg isgunonikid,
39 Tornaram-se impuros pelos seus atos; prostituíram-se por suas ações.
40 Degisoggu, Bab-Jehová e-dulemargi nue-uluded,
40 Por isso acendeu-se a ira do Senhor contra o seu povo e ele sentiu aversão por sua herança.
41 Agala, Israel-dulesurmaladga urmaknonikid,
41 Entregou-os nas mãos das nações, e os seus adversários dominaram sobre eles.
42 E-isdarmaladse sabsur-imaklebukwa guarmalad,
42 Os seus inimigos os oprimiram e os subjugaram com o seu poder.
43 Bab-Jehová bukidargus Israel-dulemar-bendakdii gusanad.
43 Ele os libertou muitas vezes, embora eles persistissem em seus planos de rebelião e afundassem em sua maldade.
44 Bab-Dummad e-dulamar-surbinsa-itonanai-dakdegua,
44 Mas Deus atentou para o sofrimento deles quando ouviu o seu clamor.
45 e-dulamarbo-igar-mesisad ebinsaded.
45 Lembrou-se da sua aliança com eles, e arrependeu-se, por causa do seu imenso amor leal.
46 Bab-Dummad, Israel-dulemar-e-isdarmalad
46 Fez com que os seus captores tivessem misericórdia deles.
47 Anmar-Bab-Jehováʼye, anmar-bendakdage,
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus! Ajunta-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e façamos do teu louvor a nossa glória.
48 Israel-e-Bab-Dummad-Jehová-nug dummarba gusun.
48 Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, por toda a eternidade. Que todo o povo diga: "Amém! " Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.