Salmos 106
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NTLH
1 ¡Aleluya! ¡Bab-Dummad-e-nug odummomar!
1 Aleluia ! Deem graças ao porque ele é bom e o seu amor dura para sempre.
2 ¿Doa, Bab-Jehová-e-ibmar-bulegan-imaksad sogedba nabir barsogoe?
2 Quem pode contar todas as coisas maravilhosas que ele tem feito? Quem pode louvá-lo como ele merece?
3 Dule-igar-inniki-imakdimaladgi,
3 Felizes são aqueles que vivem uma vida correta, aqueles que sempre fazem o que é certo!
4 Bab-Jehová, wile be-dulamar be dakalile, wis be angi binsao.
4 Lembra de mim, ó Senhor , quando abençoares o teu povo; e, quando o libertares, liberta-me também a mim.
5 Adi an, be-dulamar-susa-gudiidba, e-wergudimaladba wergumogoed.
5 Deixa que eu veja o teu povo progredir e que eu tome parte na felicidade da tua nação, na alegria daqueles que pertencem a ti.
6 Anmar, anmar-dadganyob isgusad,
6 Nós temos sido maus e perversos; pecamos como os nossos antepassados pecaram.
7 Anmar-dadgan Egipto-yargi-bukwagu, bela aku be-ibmar-gegerdaklemalad-imaksad daksamalad.
7 Quando estavam no Egito, eles não entenderam os feitos maravilhosos de Deus. Esqueceram que muitas vezes ele havia mostrado o seu amor por eles, e eles se revoltaram perto do mar, o mar Vermelho.
8 Degi-inigwele, Bab-Jehová na e-nug-sabed-maidba bendaknonikid,
8 Mas, para mostrar o seu grande poder, ele os salvou, como havia prometido.
9 Bab-Dummad Demar-Ginnidye-nugadse gotegua, demar argaas naded, geb dinnaa megisad.
9 O Senhor Deus deu ordem, e o mar Vermelho secou; ele fez com que eles o atravessassem como se estivessem pisando terra seca.
10 Bab-Dummad anmar-dadgan-bendaksad,
10 Ele os livrou das mãos daqueles que os odiavam; ele os salvou dos seus inimigos.
11 E-isdarmalad-birgi demar gannar-arwega imaksad,
11 As águas cobriram os inimigos; não escapou nem um.
12 Geb anmar-dadgan Bab-Dummad-ibmar-imakoye-sogsadgine, bar bengussurgusmalad,
12 Então o seu povo acreditou nas promessas de Deus e cantou louvores a ele.
13 Sikwas ibagan-nasgua, Bab-Dummad-ibmar-imaksad ienonimarbalid.
13 Mas logo esqueceram o que Deus tinha feito e agiram sem esperar o seu conselho.
14 Anmar-dadgan negsulidganba-gudigua, e-itolegedba ibmar imaksamalad.
14 No deserto, eles se deixaram levar pelos seus desejos e puseram Deus à prova.
15 Degisoggu, Bab-Dummad, ese-ibmar-egisnanaidba ega ukdesunnad,
15 Então ele deu o que pediram, mas lhes mandou também uma doença terrível.
16 Deunni, negsulidganba gudidimargua, Moisésʼgi nobguargusmalad,
16 Ali, no seu acampamento, eles ficaram com inveja de Moisés e também de Arão, o sacerdote dedicado ao serviço do
17 Geb agine, napa argadgusad, degidbali, Datán napase dolesgusad.
17 Então a terra se abriu e engoliu Datã; Abirão e a sua família também foram engolidos.
18 We-dulemardi, soose bergus gusmalad.
18 Fogo desceu sobre os seguidores deles e queimou aquela gente má.
19 Anmar-dadgan, Horeb-yargi, moli-bebe-nikad-sapingwagwad e-bab-dummadga-imakegala, sobsagusmalad.
19 No monte Sinai os israelitas fundiram um bezerro de ouro e adoraram aquele ídolo que haviam feito.
20 Bab-Dummad-e-nug-odummoleged-anar,
20 Trocaram a glória de Deus pela imagem de um animal que come capim.
21 E-Bab-Dummad-e-abonosaddi iedemalad,
21 Eles esqueceram de Deus, o seu Salvador, que havia feito coisas maravilhosas no Egito.
22 Cam-yar-naidgi, Bab-Dummad ega ibmar-dakledisulid-imaksad bela iedemalad.
22 Que coisas extraordinárias Deus fez ali! Que coisas espantosas fez no mar Vermelho!
23 Ar Bab-Dummad Israel-dulemar-oburgwedgi binsasanad.
23 Depois Deus disse que ia destruir os israelitas; porém Moisés, o seu servo escolhido, enfrentou Deus e não deixou que a sua os destruísse.
24 Deginbali, napneg-nued-ega-uklesadi, isdar-daksamarbalid.
24 Mais tarde, porque não acreditaram na promessa de Deus, eles não quiseram entrar em Canaã, aquela terra tão agradável.
25 Ar Bab-Jehová-ega-ibmar-sogsadba ibsassurmalad,
25 Eles ficaram nas suas barracas se queixando e não quiseram dar atenção a Deus, o
26 Degisoggu, Bab-Dummad amargi yolenonisunnad.
26 Então o Senhor lhes deu um aviso solene: ele os faria morrer no deserto,
27 Adi, e-wagan dule-bamaladse sabsur-wilemalagar.
27 espalharia os seus descendentes entre as nações pagãs, deixando que morressem em países estrangeiros.
28 Baal-Peorʼye-nugad na-e-bab-dummadga imaksamarbalid.
28 Depois o povo de Deus se ajuntou no monte Peor para adorar o deus e eles comeram da carne dos oferecidos a deuses sem vida.
29 E-ibmar-isgana-imakedbali, Bab-Jehová-nue-oulusmalad.
29 Com as suas ações, eles fizeram com que Deus ficasse irado e foram atacados por uma doença terrível.
30 Agine, Finees igar-innikigwad imaknonikid,
30 Mas Fineias castigou o culpado, e a doença acabou.
31 Finees we-ibmar-nued-imaksadbali,
31 Todos têm lembrado dessa boa ação de Fineias, e as nunca esquecerão delas.
32 Meriba-dii-naid-dikarba, Bab-Jehová-oulusmarbalid.
32 Depois, nas fontes de Meribá, o povo fez com que Deus ficasse e quem sofreu por causa disso foi Moisés.
33 Moisés-surbinsa-itogega imaksamalad,
33 Eles fizeram com que Moisés ficasse tão irritado, que ele disse coisas que não devia.
34 Bab-Jehová ega sogsa gusanad, dulemar-bamalad-bukwad oburgwemaloye.
34 Eles não mataram os pagãos como o
35 Aka e-dulesurmaladba apurudmalad,
35 mas casaram com aquela gente e imitaram os seus costumes pagãos.
36 Dule-baigan-e-bab-dummagan-e-nug odummodmalad.
36 O povo de Deus adorou ídolos e por causa disso foi destruído.
37 Niamarga e-bunamala, e-masmala,
37 Eles ofereceram os seus próprios filhos e filhas como sacrifício a deuses pagãos.
38 Dule-ibmar-okalodisulid-e-ablis eosmalad,
38 Mataram aquelas crianças inocentes, os seus próprios filhos e filhas, como sacrifício aos ídolos de Canaã. E o país se tornou por causa desse sangue.
39 Weyob neg-imaksamaladbali, neg isgunonikid,
39 Fazendo essas coisas, eles se corromperam e foram infiéis a Deus.
40 Degisoggu, Bab-Jehová e-dulemargi nue-uluded,
40 Então o Senhor ficou irado com o seu povo, ficou muito aborrecido com eles.
41 Agala, Israel-dulesurmaladga urmaknonikid,
41 Ele os abandonou nas mãos dos pagãos, e estes os dominaram.
42 E-isdarmaladse sabsur-imaklebukwa guarmalad,
42 Os israelitas foram maltratados pelos seus inimigos e ficaram debaixo das ordens deles.
43 Bab-Jehová bukidargus Israel-dulemar-bendakdii gusanad.
43 Muitas vezes Deus livrou o seu povo, mas eles preferiram se revoltar contra ele e se afundar ainda mais no pecado.
44 Bab-Dummad e-dulamar-surbinsa-itonanai-dakdegua,
44 Porém, quando pediram a sua ajuda, Deus os ouviu e se voltou para eles quando estavam aflitos.
45 e-dulamarbo-igar-mesisad ebinsaded.
45 Por causa deles, Deus lembrou da sua e, por causa do seu grande amor, ele mudou de ideia.
46 Bab-Dummad, Israel-dulemar-e-isdarmalad
46 Deus fez com que aqueles que os levaram como prisioneiros tivessem pena deles.
47 Anmar-Bab-Jehováʼye, anmar-bendakdage,
47 Ó Senhor , nosso Deus, liberta-nos! Tira-nos do meio dos pagãos e leva-nos de volta para a nossa terra. Assim nós te daremos graças e com prazer te louvaremos, ó Santo Deus.
48 Israel-e-Bab-Dummad-Jehová-nug dummarba gusun.
48 Louvemos o Senhor , o Deus de Israel. Louvem o Que todos os povos da terra digam: “ Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.