Salmos 103
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs VC
1 Bab-Jehová-nug, an odummoged,
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Bab-Jehová-nug, an odummoged.
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 Bab-Jehová, bela an-isgusad isgussuliyob daked.
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 burgwedgi an-ollorsaed.
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 Bab-Dummad bela ibmar-nueganbi anga uked,
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Bab-Jehová, igar-innikigwad-imakedid,
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 Moisésʼga e-igarmar oyosad,
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Bab-Jehová dule-wiledakedid, dule-nuedid,
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 Degisadegu urwemai guosulid.
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 Bab-Jehová anmar-isguedba anmar-sabsur-odurdaksulid,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Ar igi mogir napneggi matusur-nai,
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 Ar igi dad-ibeler-nakwed, dad-ibeler-argwanedgi dikasur nai,
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Ar igi bab na e-mimmigan sabe,
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 Ar Bab-Jehová anmar-wisid, anmar ibu gue.
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 Dule-dula-gudiguedi gaganyob gued, yog-berguar naddaed.
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 Ar burwa gornaisale, dutu yoga babatiar naddaed,
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 Ar Bab-Jehová-e-sabgueddi, degisadeguad.
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 Ebo-Igar-Mesisadba-nanadimaladga,
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Bab-Jehová e-ologan nibneggi sisad.
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Bemar, Bab-Dummad-e-baliwiturmar-dule-bulegan,
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Bemar, bela e-sordamar,
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Bemar, bela ibmar-obinnilesmaladi, bela dummadga-negdakmaidgi,
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.