Salmos 103

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bab-Jehová-nug, an odummoged,
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Bab-Jehová-nug, an odummoged.
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 Bab-Jehová, bela an-isgusad isgussuliyob daked.
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 burgwedgi an-ollorsaed.
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 Bab-Dummad bela ibmar-nueganbi anga uked,
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Bab-Jehová, igar-innikigwad-imakedid,
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Moisésʼga e-igarmar oyosad,
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Bab-Jehová dule-wiledakedid, dule-nuedid,
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 Degisadegu urwemai guosulid.
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 Bab-Jehová anmar-isguedba anmar-sabsur-odurdaksulid,
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Ar igi mogir napneggi matusur-nai,
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 Ar igi dad-ibeler-nakwed, dad-ibeler-argwanedgi dikasur nai,
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Ar igi bab na e-mimmigan sabe,
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 Ar Bab-Jehová anmar-wisid, anmar ibu gue.
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Dule-dula-gudiguedi gaganyob gued, yog-berguar naddaed.
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 Ar burwa gornaisale, dutu yoga babatiar naddaed,
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Ar Bab-Jehová-e-sabgueddi, degisadeguad.
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 Ebo-Igar-Mesisadba-nanadimaladga,
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Bab-Jehová e-ologan nibneggi sisad.
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Bemar, Bab-Dummad-e-baliwiturmar-dule-bulegan,
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Bemar, bela e-sordamar,
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Bemar, bela ibmar-obinnilesmaladi, bela dummadga-negdakmaidgi,
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.