Salmos 103

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Bab-Jehová-nug, an odummoged,
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Bab-Jehová-nug, an odummoged.
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Bab-Jehová, bela an-isgusad isgussuliyob daked.
3 É ele que perdoa todas as tuas iniquidades e sara todas as tuas enfermidades;
4 burgwedgi an-ollorsaed.
4 quem redime a tua vida da perdição e te coroa de benignidade e de misericórdia;
5 Bab-Dummad bela ibmar-nueganbi anga uked,
5 quem enche a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a águia.
6 Bab-Jehová, igar-innikigwad-imakedid,
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 Moisésʼga e-igarmar oyosad,
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés e os seus feitos, aos filhos de Israel.
8 Bab-Jehová dule-wiledakedid, dule-nuedid,
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor ; longânimo e grande em benignidade.
9 Degisadegu urwemai guosulid.
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 Bab-Jehová anmar-isguedba anmar-sabsur-odurdaksulid,
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos retribuiu segundo as nossas iniquidades.
11 Ar igi mogir napneggi matusur-nai,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Ar igi dad-ibeler-nakwed, dad-ibeler-argwanedgi dikasur nai,
12 Quanto está longe o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Ar igi bab na e-mimmigan sabe,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Ar Bab-Jehová anmar-wisid, anmar ibu gue.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Dule-dula-gudiguedi gaganyob gued, yog-berguar naddaed.
15 Porque o homem, são seus dias como a erva; como a flor do campo, assim floresce;
16 Ar burwa gornaisale, dutu yoga babatiar naddaed,
16 pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não conhece mais.
17 Ar Bab-Jehová-e-sabgueddi, degisadeguad.
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 Ebo-Igar-Mesisadba-nanadimaladga,
18 sobre aqueles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
19 Bab-Jehová e-ologan nibneggi sisad.
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Bemar, Bab-Dummad-e-baliwiturmar-dule-bulegan,
20 Bendizei ao Senhor , anjos seus, magníficos em poder, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Bemar, bela e-sordamar,
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 Bemar, bela ibmar-obinnilesmaladi, bela dummadga-negdakmaidgi,
22 Bendizei ao Senhor , todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.