Provérbios 3

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Machi, melle an-igar-odurdaked be iego,
1 Meu filho, não te esqueças de meu ensinamento e guarda meus preceitos em teu coração
2 Ar deyob be imakele, we-napneggi suitii mai be guoed,
2 porque, com longos dias e anos de vida, assegurar-te-ão eles a felicidade.
3 Sabgued-igar melle be iego,
3 Oxalá a bondade e a fidelidade não se afastem de ti! Ata-as ao teu pescoço, grava-as em teu coração!
4 Deyob be imakele, Bab-Dummad nabir be-dakoed,
4 Assim obterás graça e reputação aos olhos de Deus e dos homens.
5 Melle be-ibmar-wisidba be nanadii guo.
5 Que teu coração deposite toda a sua confiança no Senhor! Não te firmes em tua própria sabedoria!
6 Bela be ibmar-imakedgi Bab-Jehováʼse idakdii be imako.
6 Sejam quais forem os teus caminhos, pensa nele, e ele aplainará tuas sendas.
7 Mer be binsao, “An ibmar nue-wisye.”
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos, teme o Senhor e afasta-te do mal.
8 Deyob be nanaele, we-igala, bela bega ina-nuedga guoed,
8 Isto será saúde para teu corpo e refrigério para teus ossos.
9 Be-ibmar-nikad-Bab-Jehováʼga-ukedgi Bab-Jehová-nug be odummoge.
9 Honra o Senhor com teus haveres, e com as primícias de todas as tuas colheitas.
10 Deyob be imakele, be-ibmar-gwag-saboged-uu ena sii guoed,
10 Então, teus celeiros se abarrotarão de trigo e teus lagares transbordarão de vinho.
11 Machi, Bab-Jehová sabsur-be-odurdakalile, melle isdar be itogo,
11 Meu filho, não desprezes a correção do Senhor, nem te espantes de que ele te repreenda,
12 Igi baba na e-mimmi-sabedba sabsur-odurdakdae,
12 porque o Senhor castiga aquele a quem ama, e pune o filho a quem muito estima.
13 Dule binsaed-nikagued nikunonikile, we-dulegi nued binsalegoed.
13 Feliz do homem que encontrou a sabedoria, daquele que adquiriu a inteligência,
14 Binsaed-nikagued maniba bur bule ibnuedid,
14 porque mais vale este lucro que o da prata, e o fruto que se obtém é melhor que o fino ouro.
15 Binsaed-nikagued, akwa-nuegan-manisailadba bur ibnuedid.
15 Ela é mais preciosa que as pérolas, jóia alguma a pode igualar.
16 Ar binsaed-nikagued we-napneggi suitii mai be-imakoed.
16 Na mão direita ela sustenta uma longa vida; na esquerda, riqueza e glória.
17 A-igarmarba-nanalegedi, yeer-ito dule-saedid,
17 Seus caminhos estão semeados de delícias. Suas veredas são pacíficas.
18 Dule binsaed-nikagued-amisale, egi burba-dula-gudigued nikued.
18 É uma árvore de vida para aqueles que lançarem mãos dela. Quem a ela se apega é um homem feliz.
19 Bab-Jehová binsaed-nikaguedgi, napneg nasiksad.
19 Foi pela sabedoria que o Senhor criou a terra, foi com inteligência que ele formou os céus.
20 Na ibmar nue-wisidba, diimar bachik-bachik nasiksad,
20 Foi pela ciência que se fenderam os abismos, por ela as nuvens destilam o orvalho.
21 Machi, nue-binsakwaa be ibmar imako.
21 Meu filho, guarda a sabedoria e a reflexão, não as percas de vista.
22 Deyob be imakele, burba-dula-gudii be-imakoed.
22 Elas serão a vida de tua alma e um adorno para teu pescoço.
23 Geb agine, bonisuli be nanadii gudoed,
23 Então caminharás com segurança, sem que o teu pé tropece.
24 Be megid-sogele, be dobguosulid.
24 Se te deitares, não terás medo. Uma vez deitado, teu sono será doce.
25 Ukiagwar-bonigan-noardaedi, be dobguosulid,
25 Não terás a recear nem terrores repentinos, nem a tempestade que cai sobre os ímpios,
26 Ar Bab-Jehová beba gudiguoed,
26 porque o Senhor é tua segurança e preservará teu pé de toda cilada.
27 Dule-baidga-ibmar-nued-imaked begi siile, ega be imako,
27 Não negues um benefício a quem o solicita, quando está em teu poder conceder-lho.
28 Melle ega be sogo: “Be nagwerye, banedse an be-bendakoye.”
28 Não digas ao teu próximo: Vai, volta depois! Eu te darei amanhã, quando dispões de meios.
29 Melle be-ai-begi-bensuli-gudiidgi be aibino.
29 Não maquines o mal contra teu vizinho, quando ele habita com toda a confiança perto de ti.
30 Melle dule-gwen-be-oakalossulidbo be urwo,
30 Não litigues com alguém sem ter motivo, se esse alguém não te fez mal algum.
31 Melle dule-sabsurdamalad-e-ibmar-imakdiidgi be nobguo,
31 Não invejes o homem violento, nem adotes o seu procedimento,
32 Ar Bab-Jehová dule-isganamar nue isdar-dakdaed.
32 porque o Senhor detesta o que procede mal, mas reserva sua intimidade para os homens retos.
33 Bab-Jehová, dule-nued-daed-e-neguyagi nued binsadaed,
33 Sobre a casa do ímpio pesa a maldição divina, a bênção do Senhor repousa sobre a habitação do justo.
34 Bab-Jehová, dule-emargi-dododimaladgi dododamogad,
34 Se ele escarnece dos zombadores, concede a graça aos humildes.
35 Dule-binsaed-ibegan-nug odummolegergebed.
35 A glória será o prêmio do sábio, a ignomínia será a herança dos insensatos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.