Provérbios 3

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Machi, melle an-igar-odurdaked be iego,
1 Meu filho, não se esqueça dos meus ensinos, e que o seu coração guarde os meus mandamentos,
2 Ar deyob be imakele, we-napneggi suitii mai be guoed,
2 porque eles aumentarão os seus dias e lhe acrescentarão anos de vida e paz.
3 Sabgued-igar melle be iego,
3 Não deixe que a bondade e a fidelidade abandonem você. Amarre-as ao pescoço; escreva-as na tábua do seu coração
4 Deyob be imakele, Bab-Dummad nabir be-dakoed,
4 e você encontrará favor e boa compreensão diante de Deus e das outras pessoas.
5 Melle be-ibmar-wisidba be nanadii guo.
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apoie no seu próprio entendimento.
6 Bela be ibmar-imakedgi Bab-Jehováʼse idakdii be imako.
6 Reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Mer be binsao, “An ibmar nue-wisye.”
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema o
8 Deyob be nanaele, we-igala, bela bega ina-nuedga guoed,
8 Isto será como um remédio para o seu corpo e refrigério para os seus ossos.
9 Be-ibmar-nikad-Bab-Jehováʼga-ukedgi Bab-Jehová-nug be odummoge.
9 Honre o Senhor com os seus bens e com as primícias de toda a sua renda;
10 Deyob be imakele, be-ibmar-gwag-saboged-uu ena sii guoed,
10 e os seus celeiros ficarão completamente cheios, e os seus lagares transbordarão de vinho.
11 Machi, Bab-Jehová sabsur-be-odurdakalile, melle isdar be itogo,
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do nem se aborreça com a sua repreensão.
12 Igi baba na e-mimmi-sabedba sabsur-odurdakdae,
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como um pai repreende o filho a quem quer bem.
13 Dule binsaed-nikagued nikunonikile, we-dulegi nued binsalegoed.
13 Feliz é quem acha a sabedoria; feliz é aquele que alcança o entendimento.
14 Binsaed-nikagued maniba bur bule ibnuedid,
14 Porque o lucro que a sabedoria dá é melhor do que o lucro da prata, e a sua renda é melhor do que o ouro mais fino.
15 Binsaed-nikagued, akwa-nuegan-manisailadba bur ibnuedid.
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias, e tudo o que você possa desejar não se compara com ela.
16 Ar binsaed-nikagued we-napneggi suitii mai be-imakoed.
16 Em sua mão direita ela oferece vida longa, e na sua mão esquerda ela tem riquezas e honra.
17 A-igarmarba-nanalegedi, yeer-ito dule-saedid,
17 Os seus caminhos são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Dule binsaed-nikagued-amisale, egi burba-dula-gudigued nikued.
18 Ela é árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 Bab-Jehová binsaed-nikaguedgi, napneg nasiksad.
19 O Senhor com sabedoria lançou os fundamentos da terra; com inteligência estabeleceu os céus.
20 Na ibmar nue-wisidba, diimar bachik-bachik nasiksad,
20 Pelo seu conhecimento os abismos se romperam, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Machi, nue-binsakwaa be ibmar imako.
21 Meu filho, que estas coisas não se afastem dos seus olhos; guarde a verdadeira sabedoria e o discernimento;
22 Deyob be imakele, burba-dula-gudii be-imakoed.
22 porque serão vida para a sua alma e enfeite para o seu pescoço.
23 Geb agine, bonisuli be nanadii gudoed,
23 Então você andará seguro no seu caminho, e o seu pé não tropeçará.
24 Be megid-sogele, be dobguosulid.
24 Quando se deitar, você não terá medo; sim, você se deitará e o seu sono será tranquilo.
25 Ukiagwar-bonigan-noardaedi, be dobguosulid,
25 Não temerá o pavor repentino, nem a desgraça dos ímpios, quando vier.
26 Ar Bab-Jehová beba gudiguoed,
26 Porque o Senhor será a sua segurança e ele não deixará que os seus pés sejam presos.
27 Dule-baidga-ibmar-nued-imaked begi siile, ega be imako,
27 Não deixe de fazer o bem aos que dele precisam, estando em sua mão o poder de fazê-lo.
28 Melle ega be sogo: “Be nagwerye, banedse an be-bendakoye.”
28 Não diga ao seu próximo: “Vá e volte mais tarde; amanhã eu terei algo para dar”, se você tem isso em suas mãos agora.
29 Melle be-ai-begi-bensuli-gudiidgi be aibino.
29 Não planeje nenhum mal contra o seu próximo, pois ele mora ao seu lado e confia em você.
30 Melle dule-gwen-be-oakalossulidbo be urwo,
30 Não entre em litígio com alguém, se ele não tiver feito nenhum mal a você.
31 Melle dule-sabsurdamalad-e-ibmar-imakdiidgi be nobguo,
31 Não tenha inveja do homem violento, nem siga nenhum de seus caminhos;
32 Ar Bab-Jehová dule-isganamar nue isdar-dakdaed.
32 porque o Senhor detesta o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Bab-Jehová, dule-nued-daed-e-neguyagi nued binsadaed,
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Bab-Jehová, dule-emargi-dododimaladgi dododamogad,
34 Certamente ele zomba dos zombadores, mas dá graça aos humildes.
35 Dule-binsaed-ibegan-nug odummolegergebed.
35 Os sábios herdarão honra, mas aos tolos está reservada a vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.