Provérbios 3

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Machi, melle an-igar-odurdaked be iego,
1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 Ar deyob be imakele, we-napneggi suitii mai be guoed,
2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 Sabgued-igar melle be iego,
3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 Deyob be imakele, Bab-Dummad nabir be-dakoed,
4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 Melle be-ibmar-wisidba be nanadii guo.
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 Bela be ibmar-imakedgi Bab-Jehováʼse idakdii be imako.
6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Mer be binsao, “An ibmar nue-wisye.”
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal.
8 Deyob be nanaele, we-igala, bela bega ina-nuedga guoed,
8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 Be-ibmar-nikad-Bab-Jehováʼga-ukedgi Bab-Jehová-nug be odummoge.
9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 Deyob be imakele, be-ibmar-gwag-saboged-uu ena sii guoed,
10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 Machi, Bab-Jehová sabsur-be-odurdakalile, melle isdar be itogo,
11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 Igi baba na e-mimmi-sabedba sabsur-odurdakdae,
12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 Dule binsaed-nikagued nikunonikile, we-dulegi nued binsalegoed.
13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 Binsaed-nikagued maniba bur bule ibnuedid,
14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 Binsaed-nikagued, akwa-nuegan-manisailadba bur ibnuedid.
15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 Ar binsaed-nikagued we-napneggi suitii mai be-imakoed.
16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 A-igarmarba-nanalegedi, yeer-ito dule-saedid,
17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Dule binsaed-nikagued-amisale, egi burba-dula-gudigued nikued.
18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 Bab-Jehová binsaed-nikaguedgi, napneg nasiksad.
19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 Na ibmar nue-wisidba, diimar bachik-bachik nasiksad,
20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Machi, nue-binsakwaa be ibmar imako.
21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 Deyob be imakele, burba-dula-gudii be-imakoed.
22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 Geb agine, bonisuli be nanadii gudoed,
23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 Be megid-sogele, be dobguosulid.
24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 Ukiagwar-bonigan-noardaedi, be dobguosulid,
25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 Ar Bab-Jehová beba gudiguoed,
26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 Dule-baidga-ibmar-nued-imaked begi siile, ega be imako,
27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa,
28 Melle ega be sogo: “Be nagwerye, banedse an be-bendakoye.”
28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje.
29 Melle be-ai-begi-bensuli-gudiidgi be aibino.
29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 Melle dule-gwen-be-oakalossulidbo be urwo,
30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 Melle dule-sabsurdamalad-e-ibmar-imakdiidgi be nobguo,
31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 Ar Bab-Jehová dule-isganamar nue isdar-dakdaed.
32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 Bab-Jehová, dule-nued-daed-e-neguyagi nued binsadaed,
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 Bab-Jehová, dule-emargi-dododimaladgi dododamogad,
34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Dule-binsaed-ibegan-nug odummolegergebed.
35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.