Provérbios 24

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Melle be dule-isganamargi nobgue,
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles,
2 Ar e-gwagegi unnila emar-sabsur-imakedgi binsamalad,
2 porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam maliciosamente.
3 Nue-binsaed-nikaguedba neg sobleged.
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 Itoakwaa-binsalegedba e-gabednegmaryaba
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as substâncias preciosas e deleitáveis.
5 Dule-binsaed-ibedi, dule-gandikidid.
5 Um varão sábio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
6 Nue-igar-amiale, bila onoleged.
6 Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Dule-binsaedsulidaedi, dule-binsaed-ibedga gwen guosurguoed.
7 É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a boca.
8 Dule unnila ibmar-isganaginbi-binsaedi, egi-soglegoed:
8 Aquele que cuida em fazer mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 Dule-binsaedsulidaedi, unnila isguedginbi binsaed.
9 O pensamento do tolo é pecado, e é abominável aos homens o escarnecedor.
10 Ar be bonigan-abin sikirmakele,
10 Se te mostrares frouxo no dia da angústia, a tua força será pequena.
11 Dulemar-burgwed-igarse-nadapmalad be ollor-imake,
11 Livra os que estão destinados à morte e salva os que são levados para a matança, se os puderes retirar.
12 Ar amba be sogele: “An wissulinye.”
12 Se disseres: Eis que o não sabemos; porventura, aquele que pondera os corações não o considerará? E aquele que atenta para a tua alma não o saberá? Não pagará ele ao homem conforme a sua obra?
13 Machi, achanis be mae, ar yeer-maleged,
13 Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 Binsaed-nikaguedi, achanisyob bega ochii gumogoed.
14 Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
15 Dule-isgana, melle be dule-nued-oakalogedgi binsae.
15 Não espies a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles a sua câmara.
16 Dule-nuedi, amba ilagugle (7) aimukuele, gannar gwisgubaloed.
16 Porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 Be-isdaradi aimukusale, mer be yeer-itogo.
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração;
18 Ar Bab-Jehová egi-be-wergue be-dakalile, be-daed nabir-dakosulid.
18 para que o Senhor isso não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Melle be dule-isganamarba akae.
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios.
20 Ar dule-isgana nuedgi berguosulid.
20 Porque o maligno não terá galardão algum, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Machi, Bab-Jehová-dobekwaa be nanae,
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei, e não te entremetas com os que buscam mudanças.
22 Ar wemar ukiagwale, sabsur-odurdaklemaloed.
22 Porque, de repente, se levantará a sua perdição, e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 Dule-binsaed-ibegan amba we-ibmar sogsamarbalid:
23 Também estes são provérbios dos sábios. Ter respeito a pessoas no juízo não é bom.
24 Dule-igar-naboged, dule-ibmar-oakalosad ibmar-oakalossuliyob dakele,
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 Ar dule-igar-nabogedi, dule-ibmar-oakalosad-sabsur-odurdakerdi, dulemar yeer dakmaloed,
25 Mas, para os que o repreenderem, haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 Napiragwadgi dule-abinsaed,
26 Beija com os lábios o que responde com palavras retas.
27 Ibmar-digoed guakwa be urbe,
27 Prepara fora a tua obra, e apronta-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Melle be ibmar-daksasuli dule-baidgi sunmako,
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; por que enganarias com os teus lábios?
29 Melle be sogo: “Igi be an-imaksa, deyob an be-imakmogoed.
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Dule-wiegala-e-nainu-dikarba an nasad,
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 A-nainugine, ikomar yaisur an daksad,
31 e eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superfície, coberta de urtigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
32 An weyob ibmar-daksadi bipisaale, an iessulid.
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo- o, recebi instrução.
33 Ar be sikwas gabele,
33 Um pouco de sono, adormecendo um pouco, encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado,
34 wilegedi, dule-atursaedyob begi nonikoed,
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.