Provérbios 24

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Melle be dule-isganamargi nobgue,
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles.
2 Ar e-gwagegi unnila emar-sabsur-imakedgi binsamalad,
2 Porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam a malícia.
3 Nue-binsaed-nikaguedba neg sobleged.
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4 Itoakwaa-binsalegedba e-gabednegmaryaba
4 E pelo conhecimento se encherão as câmaras com todos os bens preciosos e agradáveis.
5 Dule-binsaed-ibedi, dule-gandikidid.
5 O homem sábio é forte, e o homem de conhecimento consolida a força.
6 Nue-igar-amiale, bila onoleged.
6 Com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Dule-binsaedsulidaedi, dule-binsaed-ibedga gwen guosurguoed.
7 A sabedoria é demasiadamente alta para o tolo, na porta não abrirá a sua boca.
8 Dule unnila ibmar-isganaginbi-binsaedi, egi-soglegoed:
8 Àquele que cuida em fazer mal, chamá-lo-ão de pessoa danosa.
9 Dule-binsaedsulidaedi, unnila isguedginbi binsaed.
9 O pensamento do tolo é pecado, e abominável aos homens é o escarnecedor.
10 Ar be bonigan-abin sikirmakele,
10 Se te mostrares fraco no dia da angústia, é que a tua força é pequena.
11 Dulemar-burgwed-igarse-nadapmalad be ollor-imake,
11 Se tu deixares de livrar os que estão sendo levados para a morte, e aos que estão sendo levados para a matança;
12 Ar amba be sogele: “An wissulinye.”
12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura não o considerará aquele que pondera os corações? Não o saberá aquele que atenta para a tua alma? Não dará ele ao homem conforme a sua obra?
13 Machi, achanis be mae, ar yeer-maleged,
13 Come mel, meu filho, porque é bom; o favo de mel é doce ao teu paladar.
14 Binsaed-nikaguedi, achanisyob bega ochii gumogoed.
14 Assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; se a achares, haverá galardão para ti e não será cortada a tua esperança.
15 Dule-isgana, melle be dule-nued-oakalogedgi binsae.
15 Não armes ciladas contra a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles o seu lugar de repouso,
16 Dule-nuedi, amba ilagugle (7) aimukuele, gannar gwisgubaloed.
16 Porque sete vezes cairá o justo, e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 Be-isdaradi aimukusale, mer be yeer-itogo.
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 Ar Bab-Jehová egi-be-wergue be-dakalile, be-daed nabir-dakosulid.
18 Para que, vendo-o o Senhor, seja isso mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Melle be dule-isganamarba akae.
19 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios,
20 Ar dule-isgana nuedgi berguosulid.
20 Porque o homem maligno não terá galardão, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Machi, Bab-Jehová-dobekwaa be nanae,
21 Teme ao Senhor, filho meu, e ao rei, e não te ponhas com os que buscam mudanças,
22 Ar wemar ukiagwale, sabsur-odurdaklemaloed.
22 Porque de repente se levantará a sua destruição, e a ruína de ambos, quem o sabe?
23 Dule-binsaed-ibegan amba we-ibmar sogsamarbalid:
23 Também estes são provérbios dos sábios: Ter respeito a pessoas no julgamento não é bom.
24 Dule-igar-naboged, dule-ibmar-oakalosad ibmar-oakalossuliyob dakele,
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 Ar dule-igar-nabogedi, dule-ibmar-oakalosad-sabsur-odurdakerdi, dulemar yeer dakmaloed,
25 Mas para os que o repreenderem haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 Napiragwadgi dule-abinsaed,
26 Beijados serão os lábios do que responde com palavras retas.
27 Ibmar-digoed guakwa be urbe,
27 Prepara de fora a tua obra, e aparelha-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Melle be ibmar-daksasuli dule-baidgi sunmako,
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29 Melle be sogo: “Igi be an-imaksa, deyob an be-imakmogoed.
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim o farei eu a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Dule-wiegala-e-nainu-dikarba an nasad,
30 Passei pelo campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento,
31 A-nainugine, ikomar yaisur an daksad,
31 Eis que estava toda cheia de cardos, e a sua superfície coberta de urtiga, e o seu muro de pedras estava derrubado.
32 An weyob ibmar-daksadi bipisaale, an iessulid.
32 O que eu tenho visto, o guardarei no coração, e vendo-o recebi instrução.
33 Ar be sikwas gabele,
33 Um pouco a dormir, um pouco a cochilar; outro pouco deitado de mãos cruzadas, para dormir,
34 wilegedi, dule-atursaedyob begi nonikoed,
34 Assim te sobrevirá a tua pobreza como um vagabundo, e a tua necessidade como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.