Provérbios 16

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dule na e-gwagegine-soged, ibmar-imakoye,
1 As pessoas podem fazer seus planos, porém é o Senhor Deus quem dá a última palavra.
2 Dule na bela-ibmar-imakedi, inniki-imakdiiye-bied,
2 Você pode pensar que tudo o que faz é certo, mas o Senhor julga as suas intenções.
3 Be ibmar-imakbied, Bab-Jehováʼga be uke,
3 Peça a Deus que abençoe os seus planos, e eles darão certo.
4 Bab-Jehová-ibmar-imakedi, igar-nikaa imaked.
4 O Senhor fez tudo para certos fins, e o fim dos maus é a desgraça.
5 Bab-Jehová dule-na-san-buled-imakdiid gwen-nabir-daksulid,
5 O Senhor detesta todos os orgulhosos; eles não escaparão do castigo, de jeito nenhum.
6 Isgued-nudaklegegala, unnila sabgued-nikadba, degi, innikigwadba nudakleged.
6 Quem é bom e fiel recebe o perdão do seu pecado, e quem teme o Senhor escapa do mal.
7 Bab-Jehová dule-e-daed nued-dakele,
7 Se a nossa maneira de viver agrada a Deus, ele transforma os nossos inimigos em amigos.
8 Dule ibmar-isgana-imakdiidgi ibmar-bukidar-amied,
8 Ser honesto e ter pouco é melhor do que ter muito lucro com desonestidade.
9 Dule ibmar-imakoye na sogedi,
9 A pessoa faz os seus planos, mas quem dirige a sua vida é Deus, o Senhor .
10 Ar rey-sogdibe, ibmar deyob guoye,
10 O rei fala com autoridade divina; ele não erra nos seus julgamentos.
11 Nibir-innikigwadi, nibir-e-bate-sogedbalid, Bab-Jehováʼgadid,
11 O Senhor fez os pesos e as medidas; por isso quer que sejam usados com honestidade.
12 Rey, ibmar-isgana-imaklegedi nabir-daksulid,
12 Os reis não toleram o mal porque o que torna forte um governo é a justiça.
13 Rey, gayaburba-innikigwad-sunmakleged yeer daked,
13 O rei se alegra em ouvir a verdade e ama os que dizem coisas certas.
14 Rey-e-urwedi, burgwed-igar-daged obared.
14 Quando o rei fica com raiva, há perigo de morte, mas o sábio o acalma.
15 Rey weligwaledba-emar-dakedi, igar-nuegan-oyoged.
15 Quando o rei fica contente, há vida; a sua bondade é como a chuva da primavera.
16 Or-nued-nikuedba, binsaed-nued-nikued bur-nuedid.
16 É melhor conseguir sabedoria do que ouro; é melhor ter conhecimento do que prata.
17 Dule-innikidaedi ibmar-isganaba nanadisulid.
17 As pessoas honestas se desviam do caminho do mal; quem tem cuidado com a sua maneira de agir salva a sua vida.
18 San-odummolegedgine, ibitoged-igar maid.
18 O orgulho leva a pessoa à destruição, e a vaidade faz cair na desgraça.
19 Dule san-dummarba-imakdimalad-abargi ibmar-nuegan-abingaedba,
19 É melhor ter um espírito humilde e estar junto com os pobres do que participar das riquezas dos orgulhosos.
20 Dule gayaburba-itogedi ibmar-nuegan amied.
20 Quem presta atenção no que lhe ensinam terá sucesso; quem confia no Senhor será feliz.
21 Dule-binsaed-ibed-sunsogedgindi, sogleged, dule-gurgin-nued-nikadye.
21 Quem tem coração sábio é conhecido como uma pessoa compreensiva; quanto mais agradáveis são as suas palavras, mais você consegue convencer os outros.
22 Dule-itoakwaa-ibmar-imakedi, undar-gudiguoed.
22 A sabedoria é uma fonte de vida para os sábios, mas os tolos só aprendem tolices.
23 Dule-binsaed-ibed-sunsoged, e-sunmaked nabir na bargaed.
23 O homem sábio pensa antes de falar; por isso o que ele diz convence mais.
24 Gayaburba-nuegan achanis-malegedyobi, gwage-ulubgine yeer-ito emar-imaked.
24 As palavras bondosas são como o mel: doces para o paladar e boas para a saúde.
25 Imbagwenale, dule, na e-ibmar-imakedi inniki-imakye bidaed,
25 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
26 Dule-arbadiid mas-gunnega arbaergebed,
26 O apetite faz o homem trabalhar com vontade, pois ele trabalha para matar a fome.
27 Dule-isgana, unnila igar-isgana-imaked amidiid.
27 Os maus procuram meios de fazer o mal; até as suas palavras queimam como fogo.
28 Dule-isgana, emarga urwed-amied.
28 Os maus provocam discussões, e quem fala mal dos outros separa os maiores amigos.
29 Dule-gadi-urwed e-ai-yardakerbad,
29 O homem violento engana os seus amigos e os leva para o mau caminho.
30 Dule-ibyagi-sunmaked, ibmar-isgana-imakedgi binsadaed.
30 Cuidado com quem sorri e pisca maliciosamente; essa pessoa está com más intenções.
31 Dule-selebagus-nono-sipu-gudiidi, ologurgin-nikayob gudiid.
31 Uma vida longa é a recompensa das pessoas honestas; os seus cabelos brancos são uma coroa de glória .
32 Dule-na-niga-gandik-oyodiidba bur-nuedid,
32 Vale mais ter paciência do que ser valente; é melhor saber se controlar do que conquistar cidades inteiras.
33 Ibmar-imaklegegala, wilub-daklegar imakleged.
33 Os homens jogam os dados sagrados para tirar a sorte, mas quem resolve mesmo é Deus, o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.