Provérbios 15
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVT
1 Binnalegwadgi dule-urwenaid-abin-imakedi, urweleged bargaleged.
1 A resposta gentil desvia o furor, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 Dule-binsaed-ibed-e-sunmakedi, binsaed-nuegan uked.
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos despeja a insensatez.
3 Bab-Jehová bela negdakmaid.
3 Os olhos do S enhor estão em todo lugar; observam tanto os maus como os bons.
4 Gayaburba-gwage-gadi-gadi-imakedi, ina-nuediyobid.
4 Palavras suaves são árvore de vida, mas a língua enganosa esmaga o espírito.
5 Dule-binsaedsulidaedi, e-bab-e-unaed isdarsunna itodaed.
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas quem aprende com a repreensão demonstra prudência.
6 Dule-innikidaed-e-neggine, ibmar-bukidar nikaguad.
6 Há tesouros na casa do justo, mas os rendimentos dos perversos causam problemas.
7 Dule-binsaed-ibegan-e-sunmakedgi, binsaed-nuegan ainied.
7 A boca dos sábios espalha conhecimento; o coração dos tolos nada tem a oferecer.
8 Bab-Jehová dule-isgana-ega-ibmar-ogumakar-ukedi, gwen nabir-daksulid.
8 Os sacrifícios dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas orações dos justos.
9 Bab-Jehová dule-isgana-e-daed gwen nabir-daksulid.
9 Os caminhos dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele ama aquele que busca a justiça.
10 Dule-galagwensuli-gudiidga, sabsur-odurdakleged-igar maid.
10 Quem abandona o caminho correto sofrerá disciplina severa; quem odeia a repreensão morrerá.
11 Bab-Jehováʼgi, neg-uan dukumaisulid,
11 A Morte e a Destruição nada escondem do S enhor , quanto mais o coração humano!
12 Dule-gwen-nabir-dasulidi, dule-ese-goled isdar-itodaed,
12 O zombador odeia ser repreendido, por isso se afasta dos sábios.
13 Gwage-weligwaledi, wagargi magar dakleged.
13 O coração contente alegra o rosto, mas o coração triste abate o espírito.
14 Dule-magar-neg-itogedi, unnila binsaed-nuedbina gudidaed.
14 O sábio tem fome de conhecimento, enquanto os tolos se alimentam de insensatez.
15 Dule-wile-itodiidgala, iba-nuegan gwen naisulid.
15 Para os aflitos, todos os dias são difíceis; para o coração alegre, a vida é um banquete contínuo.
16 Dule ibmar-bukidar-nikad-ular, sulibinsa-itodiidba bur nuedid,
16 É melhor ter pouco e temer o S enhor que ter um grande tesouro e viver ansioso.
17 Isdar-itogedgi, moli-san-isesaar-gunsiidba bur nuedid,
17 Um prato de verduras ao lado de quem você ama é melhor que carne saborosa junto de alguém que você odeia.
18 Dule-gadi-urwedi, emarga gadi-urwed amied.
18 Quem se ira facilmente provoca brigas, mas quem tem paciência acalma a discussão.
19 Dule-wiegalaga neg ikoganbi gued.
19 O caminho do preguiçoso é bloqueado por espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada aberta.
20 Machi-binsaed-ibedi, e-bab-weligwar imaked.
20 O filho sensato alegra seu pai; o filho tolo despreza sua mãe.
21 Dule-binsaedsulidaedi, e-binsaedsulidba na wergudiid.
21 A insensatez alegra quem não tem juízo, mas quem tem bom senso permanece no caminho certo.
22 Binsaed-nuegan-satele, igarmar apurnonidaed.
22 Planos fracassam onde não há conselho, mas têm êxito quando há muitos conselheiros.
23 Ibmar-nued-soglegedi yeer-itole emar-imaked.
23 Todos se alegram quando dão a resposta apropriada; como é bom dizer a coisa certa na hora certa!
24 Dule-binsaed-ibedi, igar-nueganba nakwemaid.
24 O caminho da vida leva o prudente para cima; ele deixa a sepultura
25 Bab-Jehová, dule-san-dummarba-imakdiid-e-neg obeloged.
25 O S enhor derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 Bab-Jehová, dule-isgana-e-binsaed isdarsun-daked,
26 Os planos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas palavras puras.
27 Dule-ibmarbina-suli-binsa-itogedi e-neguyaga boni-uked.
27 A cobiça traz aflição para toda a família, mas quem odeia subornos viverá.
28 Dule-innikidaedi, emar-abin-imaksokalile, ise-binsaar imaked.
28 O coração do justo pensa bem antes de falar; a boca dos perversos transborda de palavras maldosas.
29 Bab-Jehová dule-isganamar-itosulid.
29 O S enhor está longe dos perversos, mas ouve as orações dos justos.
30 Dule, weligwaledba-emar-dakedi, emar-gwage-weligwar imaked.
30 O olhar animador alegra o coração; boas notícias dão vigor ao corpo.
31 Dule, emar-ega-ibmar-nabir-sogedi nabir-itogele,
31 Quem dá ouvidos à crítica construtiva se sente à vontade entre os sábios.
32 Dule, odurdakleged-igar isdarsunna dakele, na dukin isdarsunna dakdiid.
32 Quem rejeita a disciplina prejudica a si mesmo, mas quem dá ouvidos à repreensão adquire entendimento.
33 Bab-Jehováʼgi-dobekwaa-nanalegedgi binsaed-nikagued amileged, egi odurdakleged-igar-nued amilebalid.
33 O temor do S enhor ensina sabedoria; a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.