Provérbios 15
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARA
1 Binnalegwadgi dule-urwenaid-abin-imakedi, urweleged bargaleged.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Dule-binsaed-ibed-e-sunmakedi, binsaed-nuegan uked.
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama a estultícia.
3 Bab-Jehová bela negdakmaid.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Gayaburba-gwage-gadi-gadi-imakedi, ina-nuediyobid.
4 A língua serena é árvore de vida, mas a perversa quebranta o espírito.
5 Dule-binsaedsulidaedi, e-bab-e-unaed isdarsunna itodaed.
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão consegue a prudência.
6 Dule-innikidaed-e-neggine, ibmar-bukidar nikaguad.
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas na renda dos perversos há perturbação.
7 Dule-binsaed-ibegan-e-sunmakedgi, binsaed-nuegan ainied.
7 A língua dos sábios derrama o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 Bab-Jehová dule-isgana-ega-ibmar-ogumakar-ukedi, gwen nabir-daksulid.
8 O sacrifício dos perversos é abominável ao Senhor , mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 Bab-Jehová dule-isgana-e-daed gwen nabir-daksulid.
9 O caminho do perverso é abominação ao Senhor , mas este ama o que segue a justiça.
10 Dule-galagwensuli-gudiidga, sabsur-odurdakleged-igar maid.
10 Disciplina rigorosa há para o que deixa a vereda, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 Bab-Jehováʼgi, neg-uan dukumaisulid,
11 O além e o abismo estão descobertos perante o Senhor ; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Dule-gwen-nabir-dasulidi, dule-ese-goled isdar-itodaed,
12 O escarnecedor não ama àquele que o repreende, nem se chegará para os sábios.
13 Gwage-weligwaledi, wagargi magar dakleged.
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 Dule-magar-neg-itogedi, unnila binsaed-nuedbina gudidaed.
14 O coração sábio procura o conhecimento, mas a boca dos insensatos se apascenta de estultícia.
15 Dule-wile-itodiidgala, iba-nuegan gwen naisulid.
15 Todos os dias do aflito são maus, mas a alegria do coração é banquete contínuo.
16 Dule ibmar-bukidar-nikad-ular, sulibinsa-itodiidba bur nuedid,
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do Senhor , do que grande tesouro onde há inquietação.
17 Isdar-itogedgi, moli-san-isesaar-gunsiidba bur nuedid,
17 Melhor é um prato de hortaliças onde há amor do que o boi cevado e, com ele, o ódio.
18 Dule-gadi-urwedi, emarga gadi-urwed amied.
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apazigua a luta.
19 Dule-wiegalaga neg ikoganbi gued.
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos retos é plana.
20 Machi-binsaed-ibedi, e-bab-weligwar imaked.
20 O filho sábio alegra a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 Dule-binsaedsulidaedi, e-binsaedsulidba na wergudiid.
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
22 Binsaed-nuegan-satele, igarmar apurnonidaed.
22 Onde não há conselho fracassam os projetos, mas com os muitos conselheiros há bom êxito.
23 Ibmar-nued-soglegedi yeer-itole emar-imaked.
23 O homem se alegra em dar resposta adequada, e a palavra, a seu tempo, quão boa é!
24 Dule-binsaed-ibedi, igar-nueganba nakwemaid.
24 Para o sábio há o caminho da vida que o leva para cima, a fim de evitar o inferno, embaixo.
25 Bab-Jehová, dule-san-dummarba-imakdiid-e-neg obeloged.
25 O Senhor deita por terra a casa dos soberbos; contudo, mantém a herança da viúva.
26 Bab-Jehová, dule-isgana-e-binsaed isdarsun-daked,
26 Abomináveis são para o Senhor os desígnios do mau, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 Dule-ibmarbina-suli-binsa-itogedi e-neguyaga boni-uked.
27 O que é ávido por lucro desonesto transtorna a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 Dule-innikidaedi, emar-abin-imaksokalile, ise-binsaar imaked.
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos perversos transborda maldades.
29 Bab-Jehová dule-isganamar-itosulid.
29 O Senhor está longe dos perversos, mas atende à oração dos justos.
30 Dule, weligwaledba-emar-dakedi, emar-gwage-weligwar imaked.
30 O olhar de amigo alegra ao coração; as boas-novas fortalecem até os ossos.
31 Dule, emar-ega-ibmar-nabir-sogedi nabir-itogele,
31 Os ouvidos que atendem à repreensão salutar no meio dos sábios têm a sua morada.
32 Dule, odurdakleged-igar isdarsunna dakele, na dukin isdarsunna dakdiid.
32 O que rejeita a disciplina menospreza a sua alma, porém o que atende à repreensão adquire entendimento.
33 Bab-Jehováʼgi-dobekwaa-nanalegedgi binsaed-nikagued amileged, egi odurdakleged-igar-nued amilebalid.
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.