Provérbios 10

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Salomón-e-binsaed-nuegan-narmaklesad:
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.
2 Ibmar-isganagi-mani-amilegedi, ibnuedga gusulid.
2 Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.
3 Bab-Jehová, dule-innikidaedi, ukudmaada-gudiguega imaksulid.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios.
4 Dule-wiesailamaladi, wilegega gued.
4 As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza.
5 Dule-binsaed-nikadaedi, yorgine ibmar-gwag-gullemalad na onmaked.
5 Aquele que faz a colheita no verão é filho sensato, mas aquele que dorme durante a ceifa é filho que causa vergonha.
6 Bab-Dummadi, dule-innikidaedgi, nued binsaed.
6 As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
7 Dule-innikidaed-e-nuggi nued sunmakledidaed.
7 A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Dule-binsaed-ibed igar-maidba ibsaed.
8 Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína.
9 Dule-nuekwa-nanadiidi, bonisuli nanadiid.
9 Quem anda com integridade anda com segurança, mas quem segue veredas tortuosas será descoberto.
10 Dule ibmar-isgana-gunaid baisur-dakedi, emarga naibid-uked.
10 Aquele que pisca maliciosamente causa tristeza, e a boca do insensato o leva à ruína.
11 Dule-innikidaed-e-sunmakedi, dulega ibnuedga gued.
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
12 Sae-emar-dakedgi, urwed amileged.
12 O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados.
13 Dule-itoakwaa-gudiid-e-sunmakedgine, binsaed-nikagued amileged.
13 A sabedoria está nos lábios dos que têm discernimento, mas a vara é para as costas daquele que não tem juízo.
14 Dule-binsaed-ibegan, e-ibmar-wisigued bur bule amied.
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.
15 Dule-mani-ibedi, manigi e-gangued siid.
15 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, mas a pobreza é a ruína dos pobres.
16 Dule-innikidaed-e-ibmar-imakedi, ega ibnuedga gued.
16 O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.
17 Dule igar-odurdaklegedba-ibsaele, burba-dulad-nikaa gudii gued.
17 Quem acolhe a disciplina mostra o caminho da vida, mas quem ignora a repreensão desencaminha outros.
18 Dule-gakansaerbadi, sae-emar-daked odukued.
18 Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo.
19 Dule-gadi-sunmaked, gege isgued sogsuli gued.
19 Quando são muitas as palavras o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato.
20 Dule-innikidaed-e-sunmakedi, mani-nuedyobid.
20 A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.
21 Dule-innikidaed-e-sunmakedi, dulemarga binsaed-nued uked.
21 As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 Bab-Jehová-nued-emargi-binsaedi, ibmar-nuegan uked,
22 A bênção do Senhor traz riqueza, e não inclui dor alguma.
23 Dule-binsaedsulidaedi, na galagwensuli-gudiidgi wergudiid.
23 O tolo encontra prazer na má conduta, mas o homem cheio de entendimento deleita-se na sabedoria.
24 Dule-isgana, na ibmar-dobgudiid egi aibined.
24 O que o ímpio teme lhe acontecerá; o que os justos desejam lhes será concedido.
25 Dule-isgana boni-dummagan-abin gwen gwisguosulid, yog-berguar gued.
25 Passada a tempestade, o ímpio já não existe, mas o justo permanece firme para sempre.
26 Igi-ina-soled nugar-iii-imake,
26 Como o vinagre para os dentes e a fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 Dule-Bab-Jehováʼgi-dobekwaa-nanadiidi, ibagan-suitii gudii gued.
27 O temor do Senhor prolonga a vida, mas a vida do ímpio é abreviada.
28 Dule-innikidaedgala, iba-nuegan ega danidaed.
28 O que o justo almeja redunda em alegria, mas as esperanças dos ímpios dão em nada.
29 Bab-Jehová-Igar-Maidi, dule-innikidaedga bendakleged-igar gued.
29 O caminho do Senhor é o refúgio dos íntegros, mas é a ruína dos que praticam o mal.
30 Dule-innikidamaladi, bonigan-abin akar-guosulid.
30 Os justos jamais serão desarraigados, mas os ímpios pouco duram na terra.
31 Dule-innikidaed-e-sunmakedi, binsaed-nika sunmaked.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será extirpada.
32 Dule-innikidaed-e-sunmakedi, yeer-ito dule-imaked.
32 Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.