Jó 8

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Súah-neggweburgined-Bildad, Jobʼga sogded:
1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 “¿Ar sanagwadse weyob be sunmakmai guoe?
2 “Até quando você falará estas coisas? E até quando as palavras da sua boca serão como um vento impetuoso?
3 Bab-Dummad-Bela-Gangued-Nikadi, ¿ibmar-inniki-maid oichogo be ebinsasi?
3 Será que Deus perverteria o direito? Será que o Todo-Poderoso perverteria a justiça?
4 Ar be-masmala, Bab-Dummadgi yolesmalargebed.
4 Se os seus filhos pecaram contra ele, também ele os entregou ao poder da transgressão que cometeram.
5 Bab-Dummad-Bela-Gangued-Nikad be baramiele,
5 Mas, se você buscar a Deus e pedir misericórdia ao Todo-Poderoso,
6 be islidik-gudiile, be ibmar akar-imakdisulile,
6 se você for puro e reto, ele, sem demora, despertará para ajudá-lo e restaurará a justiça da sua morada.
7 Ar yoedse be ibmar-nikuoedi, ibmar-nikusadba bur bule be nikuoed.
7 O seu primeiro estado parecerá pequeno comparado com a grandeza do seu último estado.”
8 ”Dadganse be nue ibmar egise,
8 “Por favor, pergunte agora aos que são de gerações passadas e atente para a experiência dos pais deles.
9 Ar anmardi geb emicharmaladid, gwen we-ibmar wissurmalad.
9 Porque nós somos de ontem e nada sabemos; pois os nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Ar we-dulemardi sunna be-odurdakoed,
10 Será que os pais não o ensinarão, falando com você? Será que do próprio entendimento não proferirão estas palavras?
11 ”Gagan-papiroʼye-nugad neg-matagangi-dungumaladi, ega neg-mata dingudele, ¿sunna dungusi?
11 ‘Pode o papiro crescer fora do pântano? Ou cresce o junco sem água?
12 Ar we-gaganmala, amba aramaksiile, degi, amba siklessuli, ega dii-dingudele, yog-dinguar naddaed.
12 Quando estão verdes, e ainda não foram colhidos, secam antes de qualquer outra erva.
13 Dulemar Bab-Dummad-ieddamaladi, we-gaganmaryob gumalad.
13 São assim as veredas de todos os que se esquecem de Deus; e a esperança dos ímpios perecerá.
14 Dule-isgana e-ibmar-edarbediidi ega dub-garagwadyobi gued.
14 A sua firmeza será frustrada, e a sua confiança é teia de aranha.
15 Ar dule dibagi akaye-sogele, gege egi akaed, ar yoga-itirar naddaed.
15 Ele se encosta em sua casa, mas ela não resiste; agarra-se a ela, mas ela não fica em pé.’”
16 Dule-isganamar, sapi dad-duurmaknaid-abin-gwichiyob gued.
16 “Ele é viçoso diante do sol, e os seus renovos se espalham pelo jardim;
17 Degine, e-malimar akwa-imbaba uboddaed,
17 as suas raízes se entrelaçam num montão de pedras e penetram até as muralhas.
18 Ar dule we-sapi-olasale, dulemar gwen egi bar binsaosurmalad,
18 Mas, se o arrancam do seu lugar, este o negará, dizendo: ‘Eu nunca vi você.’
19 Deyobi, dule-isganamar weligwar-itodiid berguddamogad,
19 Eis no que deu a sua vida! E do pó brotarão outros.”
20 ”Bab-Dummad gwen dule-innikidaed iedisulid,
20 “Eis que Deus não rejeita o íntegro, nem toma os malfeitores pela mão.
21 Bab-Dummad gannar yeer-itogega be-imakoed,
21 Ele encherá a sua boca de riso e os seus lábios de alegria.
22 Dule-isdar-be-dakdimaladi, binge-gudii gumaloed,
22 Os que o odeiam se cobrirão de vergonha, e a tenda dos ímpios não subsistirá.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.