Jó 8
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARA
1 Súah-neggweburgined-Bildad, Jobʼga sogded:
1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 “¿Ar sanagwadse weyob be sunmakmai guoe?
2 Até quando falarás tais coisas? E até quando as palavras da tua boca serão qual vento impetuoso?
3 Bab-Dummad-Bela-Gangued-Nikadi, ¿ibmar-inniki-maid oichogo be ebinsasi?
3 Perverteria Deus o direito ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 Ar be-masmala, Bab-Dummadgi yolesmalargebed.
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou no poder da sua transgressão.
5 Bab-Dummad-Bela-Gangued-Nikad be baramiele,
5 Mas, se tu buscares a Deus e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia,
6 be islidik-gudiile, be ibmar akar-imakdisulile,
6 se fores puro e reto, ele, sem demora, despertará em teu favor e restaurará a justiça da tua morada.
7 Ar yoedse be ibmar-nikuoedi, ibmar-nikusadba bur bule be nikuoed.
7 O teu primeiro estado, na verdade, terá sido pequeno, mas o teu último crescerá sobremaneira.
8 ”Dadganse be nue ibmar egise,
8 Pois, eu te peço, pergunta agora a gerações passadas e atenta para a experiência de seus pais;
9 Ar anmardi geb emicharmaladid, gwen we-ibmar wissurmalad.
9 porque nós somos de ontem e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Ar we-dulemardi sunna be-odurdakoed,
10 Porventura, não te ensinarão os pais, não haverão de falar-te e do próprio entendimento não proferirão estas palavras:
11 ”Gagan-papiroʼye-nugad neg-matagangi-dungumaladi, ega neg-mata dingudele, ¿sunna dungusi?
11 Pode o papiro crescer sem lodo? Ou viça o junco sem água?
12 Ar we-gaganmala, amba aramaksiile, degi, amba siklessuli, ega dii-dingudele, yog-dinguar naddaed.
12 Estando ainda na sua verdura e ainda não colhidos, todavia, antes de qualquer outra erva se secam.
13 Dulemar Bab-Dummad-ieddamaladi, we-gaganmaryob gumalad.
13 São assim as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do ímpio perecerá.
14 Dule-isgana e-ibmar-edarbediidi ega dub-garagwadyobi gued.
14 A sua firmeza será frustrada, e a sua confiança é teia de aranha.
15 Ar dule dibagi akaye-sogele, gege egi akaed, ar yoga-itirar naddaed.
15 Encostar-se-á à sua casa, e ela não se manterá, agarrar-se-á a ela, e ela não ficará em pé.
16 Dule-isganamar, sapi dad-duurmaknaid-abin-gwichiyob gued.
16 Ele é viçoso perante o sol, e os seus renovos irrompem no seu jardim;
17 Degine, e-malimar akwa-imbaba uboddaed,
17 as suas raízes se entrelaçam num montão de pedras e penetram até às muralhas.
18 Ar dule we-sapi-olasale, dulemar gwen egi bar binsaosurmalad,
18 Mas, se Deus o arranca do seu lugar, então, este o negará, dizendo: Nunca te vi.
19 Deyobi, dule-isganamar weligwar-itodiid berguddamogad,
19 Eis em que deu a sua vida! E do pó brotarão outros.
20 ”Bab-Dummad gwen dule-innikidaed iedisulid,
20 Eis que Deus não rejeita ao íntegro, nem toma pela mão os malfeitores.
21 Bab-Dummad gannar yeer-itogega be-imakoed,
21 Ele te encherá a boca de riso e os teus lábios, de júbilo.
22 Dule-isdar-be-dakdimaladi, binge-gudii gumaloed,
22 Teus aborrecedores se vestirão de ignomínia, e a tenda dos perversos não subsistirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.