Jó 8
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARIB
1 Súah-neggweburgined-Bildad, Jobʼga sogded:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, dizendo:
2 “¿Ar sanagwadse weyob be sunmakmai guoe?
2 Até quando falarás tais coisas, e até quando serão as palavras da tua boca qual vento impetuoso?
3 Bab-Dummad-Bela-Gangued-Nikadi, ¿ibmar-inniki-maid oichogo be ebinsasi?
3 Perverteria Deus o direito? Ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 Ar be-masmala, Bab-Dummadgi yolesmalargebed.
4 Se teus filhos pecaram contra ele, ele os entregou ao poder da sua transgressão.
5 Bab-Dummad-Bela-Gangued-Nikad be baramiele,
5 Mas, se tu com empenho buscares a Deus, e ,ao Todo-Poderoso fizeres a tua súplica,
6 be islidik-gudiile, be ibmar akar-imakdisulile,
6 se fores puro e reto, certamente mesmo agora ele despertará por ti, e tornará segura a habitação da tua justiça.
7 Ar yoedse be ibmar-nikuoedi, ibmar-nikusadba bur bule be nikuoed.
7 Embora tenha sido pequeno o teu princípio, contudo o teu último estado aumentará grandemente.
8 ”Dadganse be nue ibmar egise,
8 Indaga, pois, eu te peço, da geração passada, e considera o que seus pais descobriram.
9 Ar anmardi geb emicharmaladid, gwen we-ibmar wissurmalad.
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos, porquanto nossos dias sobre a terra, são uma sombra.
10 Ar we-dulemardi sunna be-odurdakoed,
10 Não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu entendimento não proferirão palavras?
11 ”Gagan-papiroʼye-nugad neg-matagangi-dungumaladi, ega neg-mata dingudele, ¿sunna dungusi?
11 Pode o papiro desenvolver-se fora de um pântano. Ou pode o junco crescer sem água?
12 Ar we-gaganmala, amba aramaksiile, degi, amba siklessuli, ega dii-dingudele, yog-dinguar naddaed.
12 Quando está em flor e ainda não cortado, seca-se antes de qualquer outra erva.
13 Dulemar Bab-Dummad-ieddamaladi, we-gaganmaryob gumalad.
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; a esperança do ímpio perecerá,
14 Dule-isgana e-ibmar-edarbediidi ega dub-garagwadyobi gued.
14 a sua segurança se desfará, e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 Ar dule dibagi akaye-sogele, gege egi akaed, ar yoga-itirar naddaed.
15 Encostar-se-á à sua casa, porém ela não subsistirá; apegar-se-lhe-á, porém ela não permanecerá.
16 Dule-isganamar, sapi dad-duurmaknaid-abin-gwichiyob gued.
16 Ele está verde diante do sol, e os seus renovos estendem-se sobre o seu jardim;
17 Degine, e-malimar akwa-imbaba uboddaed,
17 as suas raízes se entrelaçam junto ao monte de pedras; até penetra o pedregal.
18 Ar dule we-sapi-olasale, dulemar gwen egi bar binsaosurmalad,
18 Mas quando for arrancado do seu lugar, então este o negará, dizendo: Nunca te vi.
19 Deyobi, dule-isganamar weligwar-itodiid berguddamogad,
19 Eis que tal é a alegria do seu caminho; e da terra outros brotarão.
20 ”Bab-Dummad gwen dule-innikidaed iedisulid,
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto, nem tomará pela mão os malfeitores;
21 Bab-Dummad gannar yeer-itogega be-imakoed,
21 ainda de riso te encherá a boca, e os teus lábios de louvor.
22 Dule-isdar-be-dakdimaladi, binge-gudii gumaloed,
22 Teus aborrecedores se vestirão de confusão; e a tenda dos ímpios não subsistirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.