Jó 24

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Job sogdebalid:
1 "Por que o Todo-poderoso não marca as datas para julgamento? Por que aqueles que o conhecem não chegam a vê-las?
2 Dule-isganamar nainu-suegala, nainu-dikar-abingunaidgi dogdedamalad,
2 Há os que mudam os marcos dos limites e apascentam rebanhos que eles roubaram.
3 Sergan-satemalad-ibe moli-uayasuid susdamalad.
3 Levam o jumento que pertence ao órfão e tomam o boi da viúva como penhor.
4 Dule-isganamar dule-wilemalad-igarba-abingualir, e-idu ainirmalaga imaked,
4 Forçam os necessitados a saírem do caminho e os pobres da terra a esconder-se.
5 Dule-wilemalad, moli-uayasuid-sapurbalidyobi wakudaryalaba negsulidganba masbina gudidamalad.
5 Como jumentos selvagens no deserto, os pobres vão em busca de comida; da terra deserta a obtêm para os seus filhos.
6 Dule-wilemalad emar-nainuganse ibmar-obichad-weegala, naddamalad.
6 Juntam forragem nos campos e respigam nas vinhas dos ímpios.
7 Dule-wilemalad mutikgusale, morsurmaladbali uka-swana megiddamalad.
7 Pela falta de roupas, passam a noite nus; não têm com que cobrir-se no frio.
8 Yalaganba dii-wiedba waradik gudidamalad,
8 Encharcados pelas chuvas das montanhas, abraçam-se às rochas por falta de abrigo.
9 Dule-isganamala, goe-bab-sated e-nan-annik sumalad.
9 A criança órfã é arrancada do seio de sua mãe; o recém-nascido do pobre é tomado para pagar uma dívida.
10 Dule-wilegana mor-satedbali, uka-swiri gudidamalad.
10 Por falta de roupas, andam nus; carregam os feixes, mas continuam famintos.
11 We-dule-wilegana, olivo-gwallu-egurega e-naged-akwa obipirmaknagusdamalad.
11 Espremem azeitonas dentro dos seus muros; pisam uvas nos lagares, mas assim mesmo sofrem sede.
12 Neggweburgine dule-burgwedanimamaid-e-akiginned magar itoleged.
12 Sobem da cidade os gemidos dos que estão para morrer, e as almas dos feridos clamam por socorro. Mas Deus não vê mal nisso.
13 ”Gwenna-gwenna dulemar igar-nued abedasurmalad, isdarsunna dakdamalad.
13 "Há os que se revoltam contra a luz, não conhecem os caminhos dela e não permanecem em suas veredas.
14 Dule-emar-gindaked dule-wilemalad-oburgwega, degi, ibmar-abesa-gudimalad-oburgwega, oibosayala gwisguardaed.
14 De manhã o assassino se levanta e mata os pobres e os necessitados; de noite age como ladrão.
15 Dule-galagwensuli-e-omesulidbo-nanaed neg-mutikgued edarbedidaed,
15 Os olhos do adúltero ficam à espera do crepúsculo; ‘Nenhum olho me verá’, pensa ele; e mantém oculto o rosto.
16 Dule-ibmar-atursaed mutikidba emar-negse dogdaed.
16 No escuro os homens invadem casas, mas de dia se enclausuram; não querem saber da luz.
17 Bela we-dule-isganamargala, neg-ibginedi mutikidyob gued.
17 Para eles a manhã é tremenda escuridão; eles são amigos dos pavores das trevas.
18 Zofar weyob sogded:
18 "São, porém, como espuma sobre as águas; sua parte da terra foi amaldiçoada, e por isso ninguém vai às vinhas.
19 Igi dad-dummad-gaedi, neg-diopisulidi, boo-batenaid berguega-imake,
19 Assim como o calor e a seca depressa consomem a neve derretida, assim a sepultura consome os que pecaram.
20 Dule-isganamar-bergudele, e-nangan bar egi binsaosulid.
20 Sua mãe os esquece, os vermes se banqueteiam neles. Ninguém se lembra dos maus; quebram-se como árvores.
21 Dule-isganamar ome-geg-mimmi-baked, sabsur-imakdidamalad.
21 Devoram a estéril e sem filhos e não mostram bondade para com a viúva.
22 Degi-inigwele, Bab-Dummad e-garganguedba dule-isganamargi yoleged.
22 Mas Deus, por seu poder, os arranca; embora firmemente estabelecidos, a vida deles não tem segurança.
23 Bab-Dummad dule-bulegan-dobsuli imaked, degi, egi bensuli imaked,
23 Ele poderá deixá-los descansar, sentindo-se seguros, mas os vigia atento nos caminhos que seguem.
24 Amar-e-nug unnila sikwas odummoleged, yog-berguar naddaed.
24 Por um breve instante são exaltados, e depois se vão; colhidos como todos os demais; ceifados como espigas de cereal.
25 ”¿Doa anga sogosunna, an-sunmaknaidi gakanye?
25 "Se não é assim, quem poderá provar que minto e reduzir a nada as minhas palavras? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.