Jó 15
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARIB
1 Geb agine, Temánʼgined-Elifaz, Jobʼga weyob sogded:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita:
2 “Dule-binsaed-ibedi yogasaar sunmaksulid.
2 Porventura responderá o sábio com ciência de vento? E encherá do vento oriental o seu ventre,
3 Dule-binsaed-ibedi, dule-baidbo abin-abin-imaknaidgine, yogasaar sunmaksulid.
3 argüindo com palavras que de nada servem, ou com razões com que ele nada aproveita?
4 Bedina, aka be Bab-Dummad-dobekwaa-nanaedi obelonaid.
4 Na verdade tu destróis a reverência, e impedes a meditação diante de Deus.
5 Be-sunmakedi be-isguedba be sunmaknaid,
5 Pois a tua iniqüidade ensina a tua boca, e escolhes a língua dos astutos.
6 Be-sunmakedi dukin begi yolenaid, andi begi yolenaisulid.
6 A tua própria boca te condena, e não eu; e os teus lábios testificam contra ti.
7 ”¿Be-inse gwalules be itoge?
7 És tu o primeiro homem que nasceu? Ou foste dado à luz antes dos outeiros?
8 ¿Bebi binsaed-ibed be itosi?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus? E a ti só reservas a sabedoria?
9 Anmar bela be-ibmar-wisidi wismogad,
9 Que sabes tu, que nós não saibamos; que entendes, que não haja em nós?
10 Anmar-abargine dadagan bukwad,
10 Conosco estão os encanecidos e idosos, mais idosos do que teu pai.
11 ¿Bab-Dummad gadi-gadi be-gwage-imaked be baisurdaksunde?
11 Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, ou da palavra que te trata benignamente?
12 ¿Ibiga be surbinsa urwed-itoge?
12 Por que te arrebata o teu coração, e por que flamejam os teus olhos,
13 ¿Ibiga be Bab-Dummadse urwe?
13 de modo que voltas contra Deus o teu espírito, e deixas sair tais palavras da tua boca?
14 ”¿Igi-dule na ibmar-oakalodisurye sogosunna?
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para que fique justo?
15 Bab-Dummad e-nug-odummodimaladginbela bengued,
15 Eis que Deus não confia nos seus santos, e nem o céu é puro aos seus olhos;
16 Dulemarginbulesunna, e-abin swilidikidsulid.
16 quanto menos o homem abominável e corrupto, que bebe a iniqüidade como a água?
17 ”Job, nue be an-itogo, an bega ibmar soggwelo.
17 Escuta-me e to mostrarei; contar-te-ei o que tenho visto
18 We-ibmar dule-binsaed-ibegan anmar-odurdaksadi,
18 {o que os sábios têm anunciado e seus pais não o ocultaram;
19 Agala, Bab-Dummadi a-dulemarga yala uknonikid.
19 aos quais somente era dada a terra, não havendo estranho algum passado por entre eles};
20 Dule-isganadina, bane-bane nunmakedba-gar-itodii gudoed,
20 Todos os dias passa o ímpio em angústia, sim, todos os anos que estão reservados para o opressor.
21 Dule-isgana ibmargoled-emar-ogwayed itoged,
21 O sonido de terrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o assolador.
22 Dule-isgana negsichidgi-wakinnodeeye gwen binsasulid,
22 Ele não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 Igar-wissuli garmakdiid, mula-masga-guega gudiid.
23 Anda vagueando em busca de pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está perto, à mão.
24 Wileged-dummad, suli-suli-itoged, bela-bela dobe-itogega imaked.
24 Amedrontam-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como um rei preparado para a peleja.
25 Ar Bab-Dummadgi ise-urwar argan-oyonai-gusad-ulale,
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-Poderoso se porta com soberba;
26 Ar dule-isgana Bab-Dummad-asabin ise-urwar gunaigusad,
26 arremete contra ele com dura cerviz, e com as saliências do seu escudo;
27 ”Ar dule-isgana amba wagar-dukwa-dukwa-nika-inigwele,
27 porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou carne gorda nas ilhargas;
28 neggwebur-ayaraledgi mai guoed,
28 e habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém deveria morar, que estavam a ponto de tornar-se em montões de ruínas;
29 We-dule-isgana, bar ibmar-ibedga guosulid,
29 não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 Burgwedgi wakinnosulid, sapi-gannar-ainiardaed soogi-gummakeyob guoed.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus ramos, e ao sopro da boca de Deus desaparecerá.
31 Dule-isgana, ibmar-baisurmaladgi-yardaklediid iege,
31 Não confie na vaidade, enganando-se a si mesmo; pois a vaidade será a sua recompensa.
32 Igi sapi e-sikleged-ibagan-idu sikleddae, e-anagan aramakosuli sikleddae,
32 Antes do seu dia se cumprirá, e o seu ramo não reverdecerá.
33 Igi uva-dub-e-san, amba yoo-nue-gue batiddae,
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como a vide, e deixará cair a sua flor como a oliveira.
34 Degidbali, dule-isganamar e-anagan nikuosulid,
34 Pois a assembléia dos ímpios é estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 Dule ibmar-isgana-imakedgi-binsaed, ibmar-isgana imaknonikoed,
35 Concebem a malícia, e dão à luz a iniqüidade, e o seu coração prepara enganos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.