Jó 14
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs BKJ
1 Job sogdebalid:
1 O homem que é nascido da mulher é de poucos dias, e cheio de problemas.
2 Dulemar dutumaryobid.
2 Ele vem como uma flor, e é cortado; ele também foge como uma sombra, e não continua.
3 Bab-Dummad, ¿be deyob duledaedgi ataknasunde?
3 E sobre este abres os teus olhos, e me trazes a juízo contigo?
4 Degite, ¿ar doa ibmar-nued, ibmar-isganagi onogoe?
4 Quem pode trazer uma coisa limpa da imunda? Ninguém.
5 Dulega ibagan-bergued bato sogles maid,
5 Visto que os seus dias estão determinados, o número dos seus meses está contigo; e tu lhe apontaste seus limites para que ele não pudesse passar;
6 Mer bar egi be nakulege, ies be sae,
6 desvia-te dele, para que ele possa descansar, até que, como um mercenário, tenha concluído o seu dia.
7 ”Ar sapimarbela amba siklesale, gannar ainiardaed,
7 Porque há esperança para uma árvore que, se for cortada, brotará novamente, e o galho novo não cessará.
8 Ar sapi-e-malimar nungumai-inigwele,
8 Ainda que sua raiz envelheça na terra, e o seu tronco morra no chão,
9 egi dii-aryoderdi, gannar sunna durgued.
9 ainda assim através do odor da água brotará, e dará galhos como uma planta.
10 Ar duledina, burgwisar bar daklegosulid.
10 Mas o homem morre e definha, sim, o homem entrega o espírito, e onde está ele?
11 Ar igi demar dinguddae,
11 Como as águas minguam do mar, e a enchente se esvazia e seca;
12 deyob dulemar berguddaed,
12 assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus, eles não acordarão nem se levantarão de seu sono.
13 ”Be-urwemaid-berguedse neg-uangi be an-odukuena yeerban.
13 Quem dera que me escondesses na sepultura, e me mantivesses em secreto até que a tua ira passasse; e me mostrasses um determinado momento e te lembrasses de mim!
14 Dule burgwisale, geg bar gannar durgued.
14 Se um homem morre, viverá ele novamente? Por todos os dias de meu tempo determinado eu esperarei, até que venha a minha mudança.
15 Geb agi be anse gornonikoed.
15 Tu chamarás, e eu te responderei; tu terás desejo pelo trabalho de tuas mãos.
16 Be an-gudiid emi be daked,
16 Porque agora contaste meus passos; não vigias sobre o meu pecado?
17 Ibmar-sagugi-ise-atinnar-melleddaedyobi, be an-isgued dikasuli meted.
17 Minha transgressão está selada em um saco, e costuras a minha iniquidade.
18 ”Ar igi yar-dummad-mamaridele, akwamar-babatidele, baidsik ambakusdae,
18 E certamente o monte que cai torna-se nada, e a rocha é removida de seu lugar.
19 Ar igi-diimar akwamar-sabsursae,
19 As águas gastam as pedras; tu lavas as coisas que crescem do pó da terra, e tu destróis a esperança do homem.
20 Bela-bela be we-dule oitoged,
20 Tu prevaleces para sempre contra ele, e ele passa; mudas o seu semblante, e o envias.
21 Ar e-mimmigan-nug ogannolenaile, we-duledi gwen bar wisguosulid.
21 Os seus filhos vêm para honrar, e ele não tem conhecimento disso; e eles são humilhados, mas ele não percebe isso neles.
22 Unnila e-san-nunmakedbi itoged,
22 Mas a sua carne sobre ele terá dor, e a sua alma nele se lamentará.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.