1 Crônicas 24
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVI
1 Weyobi, Aarón-e-masmala danar-danar mimilesmarmogad.
1 Os filhos de Arão foram assim agrupados: Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadab, Abiúʼbogwa, mimmigan-nikussurgusmalad. Deginbali, e-bab-idu burgwismarbalid.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; apenas Eleazar e Itamar serviram como sacerdotes.
3 Degine, David, Eleazar-e-wagwa-Sadoc-nugadmala, degine, Itamar-e-wagwa-Ahimelec-nugadmala, dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad nuekwaa arbamalagala, ega e-arbaed-ibagan ilemakar mesisad.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi os dividiu em grupos para que cumprissem as suas responsabilidades.
4 Dule-idumalad Eleazar-e-wagan-abargi, Itamar-e-waganba bur merbaasoggu, weyob mimilesad:
4 Havia um número maior de chefes de família entre os descendentes de Eleazar do que entre os de Itamar, e por isso eles foram assim divididos: dezesseis chefes de famílias dentre os descendentes de Eleazar e oito, dentre os descendentes de Itamar.
5 Sordamar, wachi-wachiba-arbamalaga danar-danar mimilesad. Weyob-mimilesadi ibmargi-wilubdaklegar imaklesad. Degisoggu, Bab-Dummadse-goled-neg-yagi, Bab-Dummadga-arbamalad-e-dummagan, Eleazar-waganmar-abargi, degi, Itamar-waganmar-abargi deyob gudidii nanamalad.
5 Eles foram divididos de maneira imparcial mediante sorteio, pois havia líderes do santuário e líderes de Deus tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar.
6 Degine, Levita-dule-Natanael-machi-Semaías, we-dulemar-wagab, nugmar gardagi-narmakar mesisad:
6 O escriba Semaías, filho do levita Natanael, registrou os nomes deles na presença do rei, dos líderes, dos sacerdotes Zadoque e Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas; as famílias de Eleazar e de Itamar foram sorteadas alternadamente.
7 Gebe-suleargua, Joiarib sulenonikid.
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías,
8 Irbaagi, Harim sulenonikid.
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim,
9 Ilatargi, Malquías sulenonikid.
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim,
10 Ilaguglegi (7), Cos sulenonikid.
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 Ilabakebakgi (9), Jesúa sulenonikid.
11 a nona para Jesua, a décima para Secanias,
12 Irambe-gakagwensakgi (11), Eliasib sulenonikid.
12 a décima primeira para Eliasibe, a décima segunda para Jaquim,
13 Irambe-gakapaagi (13), Hupa sulenonikid.
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe,
14 Irambe-gakatargi (15), Bilga sulenonikid.
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 Irambe-gakaguglegi (17), Hezir sulenonikid.
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 Irambe-gakabakebakgi (19), Petaías sulenonikid.
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel,
17 Ila-dulagwen-gakagwensakgi (21), Jaquín sulenonikid.
17 a vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 Ila-dulagwen-gakapaagi (23), Delaía sulenonikid.
18 a vigésima terceira para Delaías, e a vigésima quarta para Maazias.
19 Wachi-wachiba Bab-Jehováʼse-goled-negyaba arbamalaga, weyob ilemakar-ambikulesmalad.
19 Conforme essa ordem eles deveriam ministrar quando entrassem no templo do Senhor, de acordo com as prescrições que Arão, antepassado deles, lhes deixou, conforme o Senhor, o Deus de Israel, havia lhe ordenado.
20 Leví-wagan-baigan-gudidimalad, wachi-wachiba-arbaega-sulesmarmogad, wemalad:
20 Estes foram os chefes dos outros levitas: dos descendentes de Anrão: Subael; dos descendentes de Subael: Jedias.
21 Rehabías-e-wagansik, e-machi-sailagined-Isías.
21 Quanto a Reabias, Issias foi o chefe dos seus filhos.
22 Izhar-e-wagansik, Selomot. Selomot e-wagansik, Jahat.
22 Dos descendentes de Isar: Selomote; dos filhos de Selomote: Jaate.
23 Hebrón-e-masmaladi, wemalad:
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Uziel-e-machi, wedid:
24 Dos descendentes de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 Micaía-e-urba, Isías. Isías-e-wagansik, Zacarías.
25 Dos descendentes de Issias, irmão de Mica, Zacarias.
26 Merari-wagansik, wemalad:
26 Dos filhos de Merari: Mali e Musi. Dos filhos de Jaazias: Beno.
27 Merari-wagansik, e-machi-Jaazíasʼgi danimalad, wemalad:
27 Os descendentes de Merari por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 Mahli-machi-Eleazar.
28 De Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 Quis-e-machi, Jerameel.
29 De Quis: Jerameel.
30 Musi-e-masmala, wemalad:
30 E foram estes os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Esses foram os levitas, de acordo com as suas famílias.
31 Wemar, e-gwenadgan-Aarón-waganyob ibmargi-wilubdaklegar, we-dulemar-asabin mimilesmarmogad:
31 Eles também tiraram sortes na presença do rei Davi e de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas, assim como fizeram seus irmãos, os descendentes de Arão. As famílias dos irmãos mais velhos foram tratadas da mesma maneira que as dos mais novos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.