1 Crônicas 24
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs BKJ
1 Weyobi, Aarón-e-masmala danar-danar mimilesmarmogad.
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 Nadab, Abiúʼbogwa, mimmigan-nikussurgusmalad. Deginbali, e-bab-idu burgwismarbalid.
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 Degine, David, Eleazar-e-wagwa-Sadoc-nugadmala, degine, Itamar-e-wagwa-Ahimelec-nugadmala, dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad nuekwaa arbamalagala, ega e-arbaed-ibagan ilemakar mesisad.
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 Dule-idumalad Eleazar-e-wagan-abargi, Itamar-e-waganba bur merbaasoggu, weyob mimilesad:
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 Sordamar, wachi-wachiba-arbamalaga danar-danar mimilesad. Weyob-mimilesadi ibmargi-wilubdaklegar imaklesad. Degisoggu, Bab-Dummadse-goled-neg-yagi, Bab-Dummadga-arbamalad-e-dummagan, Eleazar-waganmar-abargi, degi, Itamar-waganmar-abargi deyob gudidii nanamalad.
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 Degine, Levita-dule-Natanael-machi-Semaías, we-dulemar-wagab, nugmar gardagi-narmakar mesisad:
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 Gebe-suleargua, Joiarib sulenonikid.
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 Irbaagi, Harim sulenonikid.
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 Ilatargi, Malquías sulenonikid.
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 Ilaguglegi (7), Cos sulenonikid.
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 Ilabakebakgi (9), Jesúa sulenonikid.
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 Irambe-gakagwensakgi (11), Eliasib sulenonikid.
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 Irambe-gakapaagi (13), Hupa sulenonikid.
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 Irambe-gakatargi (15), Bilga sulenonikid.
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 Irambe-gakaguglegi (17), Hezir sulenonikid.
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 Irambe-gakabakebakgi (19), Petaías sulenonikid.
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 Ila-dulagwen-gakagwensakgi (21), Jaquín sulenonikid.
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 Ila-dulagwen-gakapaagi (23), Delaía sulenonikid.
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 Wachi-wachiba Bab-Jehováʼse-goled-negyaba arbamalaga, weyob ilemakar-ambikulesmalad.
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 Leví-wagan-baigan-gudidimalad, wachi-wachiba-arbaega-sulesmarmogad, wemalad:
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 Rehabías-e-wagansik, e-machi-sailagined-Isías.
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 Izhar-e-wagansik, Selomot. Selomot e-wagansik, Jahat.
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 Hebrón-e-masmaladi, wemalad:
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Uziel-e-machi, wedid:
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 Micaía-e-urba, Isías. Isías-e-wagansik, Zacarías.
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 Merari-wagansik, wemalad:
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 Merari-wagansik, e-machi-Jaazíasʼgi danimalad, wemalad:
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 Mahli-machi-Eleazar.
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 Quis-e-machi, Jerameel.
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 Musi-e-masmala, wemalad:
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 Wemar, e-gwenadgan-Aarón-waganyob ibmargi-wilubdaklegar, we-dulemar-asabin mimilesmarmogad:
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.