1 Crônicas 24

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Weyobi, Aarón-e-masmala danar-danar mimilesmarmogad.
1 E, quanto aos filhos de Arão, estas foram as suas divisões; os filhos de Arão foram Nadabe, e Abiú, e Eleazar, e Itamar.
2 Nadab, Abiúʼbogwa, mimmigan-nikussurgusmalad. Deginbali, e-bab-idu burgwismarbalid.
2 E morreram Nadabe e Abiú antes de seu pai e não tiveram filhos; e Eleazar e Itamar administravam o sacerdócio.
3 Degine, David, Eleazar-e-wagwa-Sadoc-nugadmala, degine, Itamar-e-wagwa-Ahimelec-nugadmala, dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad nuekwaa arbamalagala, ega e-arbaed-ibagan ilemakar mesisad.
3 E Davi os repartiu, como também a Zadoque, dos filhos de Eleazar, e a Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo o seu ofício no seu ministério.
4 Dule-idumalad Eleazar-e-wagan-abargi, Itamar-e-waganba bur merbaasoggu, weyob mimilesad:
4 E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os repartiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes das casas dos pais, mas dos filhos de Itamar, segundo as casas de seus pais, oito.
5 Sordamar, wachi-wachiba-arbamalaga danar-danar mimilesad. Weyob-mimilesadi ibmargi-wilubdaklegar imaklesad. Degisoggu, Bab-Dummadse-goled-neg-yagi, Bab-Dummadga-arbamalad-e-dummagan, Eleazar-waganmar-abargi, degi, Itamar-waganmar-abargi deyob gudidii nanamalad.
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maiorais do santuário e maiorais da Casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 Degine, Levita-dule-Natanael-machi-Semaías, we-dulemar-wagab, nugmar gardagi-narmakar mesisad:
6 E os registrou Semaías, filho de Natanael, o escrivão dentre os levitas, perante o rei, e os príncipes, e Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas; uma dentre as casas dos pais se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Itamar.
7 Gebe-suleargua, Joiarib sulenonikid.
7 E saiu a primeira sorte a Jeoiaribe, a segunda, a Jedaías;
8 Irbaagi, Harim sulenonikid.
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 Ilatargi, Malquías sulenonikid.
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 Ilaguglegi (7), Cos sulenonikid.
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 Ilabakebakgi (9), Jesúa sulenonikid.
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 Irambe-gakagwensakgi (11), Eliasib sulenonikid.
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 Irambe-gakapaagi (13), Hupa sulenonikid.
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 Irambe-gakatargi (15), Bilga sulenonikid.
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 Irambe-gakaguglegi (17), Hezir sulenonikid.
15 a décima sétima a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 Irambe-gakabakebakgi (19), Petaías sulenonikid.
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 Ila-dulagwen-gakagwensakgi (21), Jaquín sulenonikid.
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 Ila-dulagwen-gakapaagi (23), Delaía sulenonikid.
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 Wachi-wachiba Bab-Jehováʼse-goled-negyaba arbamalaga, weyob ilemakar-ambikulesmalad.
19 O ofício destes, no seu ministério, era entrar na Casa do Senhor , segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe tinha ordenado.
20 Leví-wagan-baigan-gudidimalad, wachi-wachiba-arbaega-sulesmarmogad, wemalad:
20 E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Rehabías-e-wagansik, e-machi-sailagined-Isías.
21 dos filhos de Reabias: Issias era o chefe;
22 Izhar-e-wagansik, Selomot. Selomot e-wagansik, Jahat.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Hebrón-e-masmaladi, wemalad:
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Uziel-e-machi, wedid:
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Micaía-e-urba, Isías. Isías-e-wagansik, Zacarías.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Merari-wagansik, wemalad:
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Merari-wagansik, e-machi-Jaazíasʼgi danimalad, wemalad:
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias, Beno, e Soão, e Zacur, e Ibri;
28 Mahli-machi-Eleazar.
28 de Mali, Eleazar; este não teve filhos;
29 Quis-e-machi, Jerameel.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Musi-e-masmala, wemalad:
30 dos filhos de Musi, Mali, e Éder, e Jerimote; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Wemar, e-gwenadgan-Aarón-waganyob ibmargi-wilubdaklegar, we-dulemar-asabin mimilesmarmogad:
31 E o chefe da casa dos pais e bem assim como um de seus irmãos menores lançaram sortes igualmente como seus irmãos, os filhos de Arão, perante o rei Davi, e Zadoque, e Aimeleque, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.