1 Crônicas 24

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Weyobi, Aarón-e-masmala danar-danar mimilesmarmogad.
1 As turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadab, Abiúʼbogwa, mimmigan-nikussurgusmalad. Deginbali, e-bab-idu burgwismarbalid.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
3 Degine, David, Eleazar-e-wagwa-Sadoc-nugadmala, degine, Itamar-e-wagwa-Ahimelec-nugadmala, dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad nuekwaa arbamalagala, ega e-arbaed-ibagan ilemakar mesisad.
3 E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.
4 Dule-idumalad Eleazar-e-wagan-abargi, Itamar-e-waganba bur merbaasoggu, weyob mimilesad:
4 E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.
5 Sordamar, wachi-wachiba-arbamalaga danar-danar mimilesad. Weyob-mimilesadi ibmargi-wilubdaklegar imaklesad. Degisoggu, Bab-Dummadse-goled-neg-yagi, Bab-Dummadga-arbamalad-e-dummagan, Eleazar-waganmar-abargi, degi, Itamar-waganmar-abargi deyob gudidii nanamalad.
5 Assim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 Degine, Levita-dule-Natanael-machi-Semaías, we-dulemar-wagab, nugmar gardagi-narmakar mesisad:
6 E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
7 Gebe-suleargua, Joiarib sulenonikid.
7 Assim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
8 Irbaagi, Harim sulenonikid.
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 Ilatargi, Malquías sulenonikid.
9 a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
10 Ilaguglegi (7), Cos sulenonikid.
10 a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
11 Ilabakebakgi (9), Jesúa sulenonikid.
11 a nona a Jesuá, a décima a Secanias,
12 Irambe-gakagwensakgi (11), Eliasib sulenonikid.
12 a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
13 Irambe-gakapaagi (13), Hupa sulenonikid.
13 a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,
14 Irambe-gakatargi (15), Bilga sulenonikid.
14 a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
15 Irambe-gakaguglegi (17), Hezir sulenonikid.
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
16 Irambe-gakabakebakgi (19), Petaías sulenonikid.
16 a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
17 Ila-dulagwen-gakagwensakgi (21), Jaquín sulenonikid.
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 Ila-dulagwen-gakapaagi (23), Delaía sulenonikid.
18 a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
19 Wachi-wachiba Bab-Jehováʼse-goled-negyaba arbamalaga, weyob ilemakar-ambikulesmalad.
19 Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
20 Leví-wagan-baigan-gudidimalad, wachi-wachiba-arbaega-sulesmarmogad, wemalad:
20 Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
21 Rehabías-e-wagansik, e-machi-sailagined-Isías.
21 Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
22 Izhar-e-wagansik, Selomot. Selomot e-wagansik, Jahat.
22 dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
23 Hebrón-e-masmaladi, wemalad:
23 dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
24 Uziel-e-machi, wedid:
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Micaía-e-urba, Isías. Isías-e-wagansik, Zacarías.
25 o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.
26 Merari-wagansik, wemalad:
26 Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Merari-wagansik, e-machi-Jaazíasʼgi danimalad, wemalad:
27 os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Mahli-machi-Eleazar.
28 de Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
29 Quis-e-machi, Jerameel.
29 Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Musi-e-masmala, wemalad:
30 e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Wemar, e-gwenadgan-Aarón-waganyob ibmargi-wilubdaklegar, we-dulemar-asabin mimilesmarmogad:
31 Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.