Salmos 92

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.
1 É bom dar graças ao S enhor e cantar louvores ao Altíssimo.
2 Il est bon de louer Yahweh, et de célébrer ton nom, ô Très-Haut,
2 É bom proclamar de manhã o teu amor e, de noite, a tua fidelidade,
3 de publier le matin ta bonté, et ta fidélité pendant la nuit,
3 ao som de um instrumento de dez cordas, da harpa e da melodia da lira.
4 sur l`instrument à dix cordes et sur le luth, avec les accords de la harpe.
4 Tu me alegras, S enhor , com tudo que tens feito; canto de alegria por causa de tuas obras.
5 Tu me réjouis, Yahweh, par tes œuvres, et je tressaille devant les ouvrages de tes mains.
5 Quão grandes, S enhor , são os teus feitos e profundos os teus pensamentos!
6 Que tes œuvres sont grandes, Yahweh, que tes pensées sont profondes !
6 Só o ignorante não sabe, só o tolo não entende:
7 L`homme stupide n`y connaît rien, et l`insensé n`y peut rien comprendre.
7 embora os perversos brotem como a grama e floresçam os que praticam o mal, eles serão destruídos para sempre.
8 Quand les méchants croissent comme l`herbe, et que fleurissent tous ceux qui font le mal, c`est pour être exterminés à jamais.
8 Mas tu, S enhor , serás eternamente exaltado!
9 Mais toi, tu es élevé pour l`éternité, Yahweh !
9 Teus inimigos, S enhor , perecerão; todos que praticam o mal serão dispersados.
10 Car voici que tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal sont dispersés.
10 Tu, porém, me tornaste forte como o boi selvagem e me ungiste com óleo da melhor qualidade.
11 Et tu élèves ma corne, comme celle d`un buffle, je suis arrosé avec une huile fraîche.
11 Meus olhos viram a queda de meus inimigos, meus ouvidos ouviram a derrota de meus perversos adversários.
12 Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, et mon oreille à entendre les méchants qui s`élèvent contre
12 Os justos, porém, florescerão como palmeiras e crescerão como os cedros do Líbano.
13 Le juste croîtra comme le palmier, il s`élèvera comme le cèdre du Liban.
13 Pois estão plantados na casa do S enhor ; florescerão nos pátios de nosso Deus.
14 Plantés dans la maison de Yahweh, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 Mesmo na velhice produzirão frutos; continuarão verdejantes e cheios de vida.
15 Ils porteront encore des fruits dans la vieillesse ; ils seront pleins de sève et verdoyants,
15 Anunciarão: “O S enhor é justo! Ele é minha rocha; nele não há injustiça”.
16 pour proclamer que Yahweh est juste : il est mon rocher, et il n`y a pas en lui d`injustice.
16 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.