Salmos 92

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.
1 Como é bom render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Il est bon de louer Yahweh, et de célébrer ton nom, ô Très-Haut,
2 anunciar de manhã o teu amor leal e de noite a tua fidelidade,
3 de publier le matin ta bonté, et ta fidélité pendant la nuit,
3 ao som da lira de dez cordas e da cítara, e da melodia da harpa.
4 sur l`instrument à dix cordes et sur le luth, avec les accords de la harpe.
4 Tu me alegras, Senhor, com os teus feitos; as obras das tuas mãos levam-me a cantar de alegria.
5 Tu me réjouis, Yahweh, par tes œuvres, et je tressaille devant les ouvrages de tes mains.
5 Como são grandes as tuas obras, Senhor, como são profundos os teus propósitos!
6 Que tes œuvres sont grandes, Yahweh, que tes pensées sont profondes !
6 O insensato não entende, o tolo não vê
7 L`homme stupide n`y connaît rien, et l`insensé n`y peut rien comprendre.
7 que, embora os ímpios brotem como a erva e floresçam todos os malfeitores, serão destruídos para sempre.
8 Quand les méchants croissent comme l`herbe, et que fleurissent tous ceux qui font le mal, c`est pour être exterminés à jamais.
8 Pois tu, Senhor, és exaltado para sempre.
9 Mais toi, tu es élevé pour l`éternité, Yahweh !
9 Mas os teus inimigos, Senhor, os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os malfeitores!
10 Car voici que tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal sont dispersés.
10 Tu aumentaste a minha força como a do boi selvagem; derramaste sobre mim óleo novo.
11 Et tu élèves ma corne, comme celle d`un buffle, je suis arrosé avec une huile fraîche.
11 Os meus olhos contemplaram a derrota dos meus inimigos; os meus ouvidos escutaram a debandada dos meus maldosos agressores.
12 Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, et mon oreille à entendre les méchants qui s`élèvent contre
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro do Líbano;
13 Le juste croîtra comme le palmier, il s`élèvera comme le cèdre du Liban.
13 plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Plantés dans la maison de Yahweh, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 Mesmo na velhice darão fruto, permanecerão viçosos e verdejantes,
15 Ils porteront encore des fruits dans la vieillesse ; ils seront pleins de sève et verdoyants,
15 para proclamar que o Senhor é justo. Ele é a minha rocha; nele não há injustiça.
16 pour proclamer que Yahweh est juste : il est mon rocher, et il n`y a pas en lui d`injustice.
16 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.