Salmos 92

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.
1 Bom é louvar ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Il est bon de louer Yahweh, et de célébrer ton nom, ô Très-Haut,
2 para de manhã anunciar a tua benignidade e, todas as noites, a tua fidelidade,
3 de publier le matin ta bonté, et ta fidélité pendant la nuit,
3 sobre um instrumento de dez cordas e sobre o saltério; sobre a harpa com som solene.
4 sur l`instrument à dix cordes et sur le luth, avec les accords de la harpe.
4 Pois tu, Senhor , me alegraste com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Tu me réjouis, Yahweh, par tes œuvres, et je tressaille devant les ouvrages de tes mains.
5 Quão grandes são, Senhor , as tuas obras! Mui profundos são os teus pensamentos!
6 Que tes œuvres sont grandes, Yahweh, que tes pensées sont profondes !
6 O homem brutal nada sabe, e o louco não entende isto.
7 L`homme stupide n`y connaît rien, et l`insensé n`y peut rien comprendre.
7 Brotam os ímpios como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, mas para serem destruídos para sempre.
8 Quand les méchants croissent comme l`herbe, et que fleurissent tous ceux qui font le mal, c`est pour être exterminés à jamais.
8 Mas tu, Senhor , és o Altíssimo para sempre.
9 Mais toi, tu es élevé pour l`éternité, Yahweh !
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 Car voici que tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal sont dispersés.
10 Mas tu exaltarás o meu poder, como o do unicórnio: serei ungido com óleo fresco.
11 Et tu élèves ma corne, comme celle d`un buffle, je suis arrosé avec une huile fraîche.
11 Os meus olhos verão cumprido o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos dele se certificarão quanto aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, et mon oreille à entendre les méchants qui s`élèvent contre
12 O justo florescerá como a palmeira; crescerá como o cedro no Líbano.
13 Le juste croîtra comme le palmier, il s`élèvera comme le cèdre du Liban.
13 Os que estão plantados na Casa do Senhor florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Plantés dans la maison de Yahweh, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 Na velhice ainda darão frutos; serão viçosos e florescentes,
15 Ils porteront encore des fruits dans la vieillesse ; ils seront pleins de sève et verdoyants,
15 para anunciarem que o Senhor é reto; ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
16 pour proclamer que Yahweh est juste : il est mon rocher, et il n`y a pas en lui d`injustice.
16 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.