Salmos 76

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume d`Asaph, cantique.
1 Conhecido é Deus em Judá; grande, o seu nome em Israel.
2 Dieu s`est fait connaître en Juda, en Israël son nom est grand.
2 Em Salém, está o seu tabernáculo, e, em Sião, a sua morada.
3 II a son tabernacle à Salem, et sa demeure en Sion.
3 Ali, despedaçou ele os relâmpagos do arco, o escudo, a espada e a batalha.
4 C`est là qu`il a brisé les éclairs de l`arc, le bouclier, l`épée et la guerre. - Séla.
4 Tu és ilustre e mais glorioso do que os montes eternos.
5 Tu resplendis dans ta majesté, sur les montagnes d`où tu fonds sar ta proie.
5 Despojados foram os de ânimo forte; jazem a dormir o seu sono, e nenhum dos valentes pode valer-se das próprias mãos.
6 Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de coeur ; ils se sont endormis de leur sommeil, ils n`ont pas su, tous ces vaillants, se servir de leurs bras.
6 Ante a tua repreensão, ó Deus de Jacó, paralisaram carros e cavalos.
7 A ta menace, Dieu de Jacob, char et coursier sont restés immobiles.
7 Tu, sim, tu és terrível; se te iras, quem pode subsistir à tua vista?
8 Tu es redoutable, toi ! Qui peut se tenir devant toi, quand ta colère éclate?
8 Desde os céus fizeste ouvir o teu juízo; tremeu a terra e se aquietou,
9 Du haut du ciel tu as proclamé la sentence ; la terre a tremblé et s`est tue,
9 ao levantar-se Deus para julgar e salvar todos os humildes da terra.
10 lorsque Dieu s`est levé pour faire justice, pour sauver tous les malheureux du pays. - Séla.
10 Pois até a ira humana há de louvar-te; e do resíduo das iras te cinges.
11 Ainsi la fureur de l`homme tourne à la gloire et les restes de ta colère...
11 Fazei votos e pagai-os ao Senhor , vosso Deus; tragam presentes todos os que o rodeiam, àquele que deve ser temido.
12 Faites des voeux et acquittez-les à Yahweh, votre Dieu ; que tous ceux qui l`environnent apportent des dons au Dieu terrible !
12 Ele quebranta o orgulho dos príncipes; é tremendo aos reis da terra.
13 II abat l`orgueil des puissants, il est redoutable aux rois de la terre.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.