Salmos 49
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs VC
1 Au maître de chant. Psaume des fils de Coré.
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 Écoutez tous ceci, ô peuples ; prêtez l`oreille vous tous habitants du monde,
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 hommes du commun et hommes de condition, ensemble riches et pauvres.
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 Ma bouche va faire entendre des paroles sages, et mon coeur a des pensées pleines de sens.
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 Je prête l`oreille aux sentences que Dieu m`inspire; j`explique mon énigme au son de la harpe.
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, lorsque l`iniquité de mes persécuteurs m`assiège ?
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 Eux qui mettent leur confiance dans leurs biens, leur gloire dans leurs grandes richesses !
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 Un homme ne peut racheter son frère, ni payer à Dieu sa rançon.
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 Le rachat de leur vie est trop cher; il est à jamais impossible,
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 pour qu`il vive éternellement, et qu il ne voie jamais la fosse.
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 Non, il la verra ; les sages meurent; l`insensé et le stupide périssent également, laissant à d`autres leurs biens.
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 Ils s`imaginent que leurs maisons seront éternelles; que leurs demeures subsisteront d`âge en âge, et ils donnent leurs noms à leurs domaines.
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 Mais, même dans sa splendeur, l`homme ne dure pas; il est semblable aux biches qui périssent.
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 Tel est leur sort, à ces hommes si confiants, et à ceux qui les suivent en approuvant leurs discours. - Séla.
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 Comme un troupeau, ils sont poussés dans le schéol, la mort est leur pasteur ; le matin, les hommes droits dominent sur eux, et leur ombre se consumera au schéol, sans autre demeure.
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance du schéol, car il me prendra avec lui. - Séla.
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 Ne crains donc pas, quand un homme s`enrichit, quand s`accroit l`opulence de sa maison.
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 Car il n`emportera rien à sa mort, son opulence ne descendra pas avec lui.
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 Il aura beau s`estimer heureux pendant sa vie ; on aura beau te louer des jouissances que tu te donnes :
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 Tu iras rejoindre la génération de tes pères, qui jamais ne reverront la lumière.
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.
21 L`homme, même dans sa splendeur, ne comprend pas, il est semblable aux bêtes qui périssent.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.