Salmos 49
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs BKJ
1 Au maître de chant. Psaume des fils de Coré.
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 Écoutez tous ceci, ô peuples ; prêtez l`oreille vous tous habitants du monde,
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 hommes du commun et hommes de condition, ensemble riches et pauvres.
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Ma bouche va faire entendre des paroles sages, et mon coeur a des pensées pleines de sens.
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 Je prête l`oreille aux sentences que Dieu m`inspire; j`explique mon énigme au son de la harpe.
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, lorsque l`iniquité de mes persécuteurs m`assiège ?
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 Eux qui mettent leur confiance dans leurs biens, leur gloire dans leurs grandes richesses !
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 Un homme ne peut racheter son frère, ni payer à Dieu sa rançon.
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 Le rachat de leur vie est trop cher; il est à jamais impossible,
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 pour qu`il vive éternellement, et qu il ne voie jamais la fosse.
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 Non, il la verra ; les sages meurent; l`insensé et le stupide périssent également, laissant à d`autres leurs biens.
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 Ils s`imaginent que leurs maisons seront éternelles; que leurs demeures subsisteront d`âge en âge, et ils donnent leurs noms à leurs domaines.
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 Mais, même dans sa splendeur, l`homme ne dure pas; il est semblable aux biches qui périssent.
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 Tel est leur sort, à ces hommes si confiants, et à ceux qui les suivent en approuvant leurs discours. - Séla.
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 Comme un troupeau, ils sont poussés dans le schéol, la mort est leur pasteur ; le matin, les hommes droits dominent sur eux, et leur ombre se consumera au schéol, sans autre demeure.
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance du schéol, car il me prendra avec lui. - Séla.
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 Ne crains donc pas, quand un homme s`enrichit, quand s`accroit l`opulence de sa maison.
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 Car il n`emportera rien à sa mort, son opulence ne descendra pas avec lui.
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 Il aura beau s`estimer heureux pendant sa vie ; on aura beau te louer des jouissances que tu te donnes :
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Tu iras rejoindre la génération de tes pères, qui jamais ne reverront la lumière.
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.
21 L`homme, même dans sa splendeur, ne comprend pas, il est semblable aux bêtes qui périssent.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.