Salmos 49
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NTLH
1 Au maître de chant. Psaume des fils de Coré.
1 Povos, escutem bem isto! Ouçam, todos os moradores do mundo,
2 Écoutez tous ceci, ô peuples ; prêtez l`oreille vous tous habitants du monde,
2 tanto os poderosos como os humildes, tanto os ricos como os pobres!
3 hommes du commun et hommes de condition, ensemble riches et pauvres.
3 Os meus pensamentos serão claros; falarei palavras de sabedoria.
4 Ma bouche va faire entendre des paroles sages, et mon coeur a des pensées pleines de sens.
4 Vou dar atenção aos provérbios e, enquanto toco a minha vou explicá-los.
5 Je prête l`oreille aux sentences que Dieu m`inspire; j`explique mon énigme au son de la harpe.
5 Eu não sinto medo nas horas de perigo, quando os meus inimigos me cercam.
6 Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, lorsque l`iniquité de mes persécuteurs m`assiège ?
6 Esses perversos confiam nas suas riquezas e se orgulham das suas grandes fortunas.
7 Eux qui mettent leur confiance dans leurs biens, leur gloire dans leurs grandes richesses !
7 Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,
8 Un homme ne peut racheter son frère, ni payer à Dieu sa rançon.
8 pois não há dinheiro que pague a vida de alguém. Por mais dinheiro que uma pessoa tenha,
9 Le rachat de leur vie est trop cher; il est à jamais impossible,
9 isso não garante que ela nunca vá morrer, que ela vá viver para sempre.
10 pour qu`il vive éternellement, et qu il ne voie jamais la fosse.
10 Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
11 Non, il la verra ; les sages meurent; l`insensé et le stupide périssent également, laissant à d`autres leurs biens.
11 As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
12 Ils s`imaginent que leurs maisons seront éternelles; que leurs demeures subsisteront d`âge en âge, et ils donnent leurs noms à leurs domaines.
12 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
13 Mais, même dans sa splendeur, l`homme ne dure pas; il est semblable aux biches qui périssent.
13 Reparem no que acontece com os que confiam em si mesmos; vejam o fim daqueles que estão satisfeitos com as suas riquezas.
14 Tel est leur sort, à ces hommes si confiants, et à ceux qui les suivent en approuvant leurs discours. - Séla.
14 O pastor deles — a morte — os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.
15 Comme un troupeau, ils sont poussés dans le schéol, la mort est leur pasteur ; le matin, les hommes droits dominent sur eux, et leur ombre se consumera au schéol, sans autre demeure.
15 Porém Deus me livrará do poder da morte, pois ele me receberá.
16 Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance du schéol, car il me prendra avec lui. - Séla.
16 Não se preocupem quando alguém fica rico, e a sua riqueza aumenta cada vez mais.
17 Ne crains donc pas, quand un homme s`enrichit, quand s`accroit l`opulence de sa maison.
17 Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura.
18 Car il n`emportera rien à sa mort, son opulence ne descendra pas avec lui.
18 Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,
19 Il aura beau s`estimer heureux pendant sa vie ; on aura beau te louer des jouissances que tu te donnes :
19 ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre.
20 Tu iras rejoindre la génération de tes pères, qui jamais ne reverront la lumière.
20 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
21 L`homme, même dans sa splendeur, ne comprend pas, il est semblable aux bêtes qui périssent.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.