Salmos 149

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Alléluia ! Chantez à Yahweh un cantique nouveau ; que sa louange retentisse dans l`assemblée des saints !
1 Louvado seja o S enhor ! Cantem ao S cantem louvores a ele na congregação dos fiéis.
2 Qu`Israel se réjouisse en son Créateur, que les fils de Sion tressaillent en leur Roi !
2 Ó Israel, alegre-se em seu Criador! Ó povo de Sião, exulte em seu Rei!
3 Qu`ils louent son nom dans leurs danses, qu`ils le chantent avec le tambourin et la harpe!
3 Louvem o nome dele com danças, acompanhadas de tamborins e harpas.
4 Car Yahweh se complait dans son peuple, il glorifie les humbles en les sauvant.
4 Pois o S enhor tem prazer em seu povo; ele coroa os humildes com vitória.
5 Les fidèles triomphent dans la gloire, ils tressaillent de joie sur leur couche.
5 Alegrem-se os fiéis porque ele os honra; cantem de alegria em suas camas.
6 Les louanges de Dieu sont dans leur bouche; et ils ont dans leurs mains un glaive à deux tranchants.
6 Louvores a Deus estejam em seus lábios,
7 Pour exercer la vengeance sur les nations, et porter le châtiment chez les peuples ;
7 para se vingarem das nações e castigarem os povos,
8 pour lier leurs rois avec des chaînes, et leurs grands avec des ceps de fer;
8 para prenderem seus reis com algemas e seus líderes, com correntes de ferro,
9 pour exécuter contre eux l`arrêt écrit : c`est là la gloire réservée à tous ses fidèles. Alléluia!
9 para executarem a sentença escrita contra eles; esse é o glorioso privilégio de seus fiéis. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.