Salmos 148

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs BKJ

Sair da comparação
1 Alléluia! Louez Yahweh du haut des cieux, louez-le dans les hauteurs!
1 Louvai ao SENHOR. Louvai ao SENHOR desde os céus; louvai-o nas alturas.
2 Louez-le, vous tous, ses anges; louez-le, vous toutes, ses armées!
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todos os seus exércitos.
3 Louez-le, soleil et lune; Louez-le, vous toutes, étoiles brillantes!
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas de luz.
4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux, qui êtes au-dessus des cieux!
4 Louvai-o, vós céus dos céus, e vós águas que estiverem sobre os céus.
5 Qu`ils louent le nom de Yahweh; car il a commandé, et ils ont été créés.
5 Louvem o nome do SENHOR, pois ele comandou, e foram criados.
6 Il les a établis pour toujours et à jamais; il a posé une loi qu`on ne transgressera pas.
6 Ele também os estabeleceu para sempre e sempre; criou um decreto que não passará.
7 De la terre, louez Yahweh, monstres marins, et vous tous, océans,
7 Louvai ao SENHOR desde a terra: vós dragões, e todas as profundezas.
8 feu et grêle, neige et vapeurs, vents impétueux, qui exécutez ses ordres,
8 Fogo e granizo; neve e vapores, e vento tempestuoso cumprindo a sua palavra;
9 montagnes, et vous toutes, collines, arbres fruitiers, et vous tous, cèdres.
9 Montes, e todas as colinas, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 Animaux sauvages et troupeaux de toutes sortes, reptiles et oiseaux ailés,
10 Animais, e todos os gados, coisas rastejantes e aves voadoras;
11 rois de la terre et tous les peuples, princes, et vous tous, juges de la terre,
11 Reis da terra e todos os povos; príncipes e todos os juízes da terra;
12 jeunes hommes et jeunes vierges, vieillards et enfants.
12 Jovens, donzelas, velhos e crianças.
13 Qu`ils louent le nom de Yahweh, car son nom seul est grand, sa gloire est au-dessus du ciel et de la terre.
13 Louvem o nome do SENHOR, pois só o seu nome é excelente; a sua glória está sobre a terra e o céu.
14 Il a relevé la puissance de son peuple, sujet de louange pour tous ses fidèles, pour les enfants d`Israël, le peuple qui est près de lui, Alléluia!
14 Ele também exalta o chifre do seu povo, o louvor de todos os seus santos, até das crianças de Israel, um povo perto dele. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.