Salmos 148

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Alléluia! Louez Yahweh du haut des cieux, louez-le dans les hauteurs!
1 Louvai ao Senhor ! Louvai ao Senhor desde os céus, louvai-o nas alturas.
2 Louez-le, vous tous, ses anges; louez-le, vous toutes, ses armées!
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todos os seus exércitos.
3 Louez-le, soleil et lune; Louez-le, vous toutes, étoiles brillantes!
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes.
4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux, qui êtes au-dessus des cieux!
4 Louvai-o, céus dos céus, e as águas que estão sobre os céus.
5 Qu`ils louent le nom de Yahweh; car il a commandé, et ils ont été créés.
5 Que louvem o nome do Senhor , pois mandou, e logo foram criados.
6 Il les a établis pour toujours et à jamais; il a posé une loi qu`on ne transgressera pas.
6 E os confirmou para sempre e lhes deu uma lei que não ultrapassarão.
7 De la terre, louez Yahweh, monstres marins, et vous tous, océans,
7 Louvai ao Senhor desde a terra, vós, baleias e todos os abismos,
8 feu et grêle, neige et vapeurs, vents impétueux, qui exécutez ses ordres,
8 fogo e saraiva, neve e vapores e vento tempestuoso que executa a sua palavra;
9 montagnes, et vous toutes, collines, arbres fruitiers, et vous tous, cèdres.
9 montes e todos os outeiros, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 Animaux sauvages et troupeaux de toutes sortes, reptiles et oiseaux ailés,
10 as feras e todos os gados, répteis e aves voadoras;
11 rois de la terre et tous les peuples, princes, et vous tous, juges de la terre,
11 reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra;
12 jeunes hommes et jeunes vierges, vieillards et enfants.
12 rapazes e donzelas, velhos e crianças.
13 Qu`ils louent le nom de Yahweh, car son nom seul est grand, sa gloire est au-dessus du ciel et de la terre.
13 Que louvem o nome do Senhor , pois só o seu nome é exaltado; a sua glória está sobre a terra e o céu.
14 Il a relevé la puissance de son peuple, sujet de louange pour tous ses fidèles, pour les enfants d`Israël, le peuple qui est près de lui, Alléluia!
14 Ele também exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, um povo que lhe é chegado. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.