Provérbios 1
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs ARA
1 Proverbes de Salomon, fils de David, roi d`Israël:
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, o rei de Israel.
2 pour connaître la sagesse et l`instruction; pour comprendre les discours sensés;
2 Para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 pour acquérir une instruction éclairée, la justice, l`équité et la droiture;
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 pour donner aux simples le discernement; au jeune homme la connaissance et la réflexion.
4 para dar aos simples prudência e aos jovens, conhecimento e bom siso.
5 Que le sage écoute, et il gagnera en savoir; l`homme intelligent connaîtra les conseils prudents,
5 Ouça o sábio e cresça em prudência; e o instruído adquira habilidade
6 il comprendra les proverbes et les sens mystérieux, les maximes des sages et leurs énigmes.
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e enigmas dos sábios.
7 La crainte de Yahweh est le commencement de la sagesse; les insensés méprisent la sagesse et
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os loucos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 Écoute, mon fils, l`instruction de ton père, et ne rejette pas l`enseignement de ta mère;
8 Filho meu, ouve o ensino de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe.
9 car c`est une couronne de grâce pour ta tête, et une parure pour ton cou.
9 Porque serão diadema de graça para a tua cabeça e colares, para o teu pescoço.
10 Mon fils, si des pécheurs veulent te séduire, ne donne pas ton acquiescement.
10 Filho meu, se os pecadores querem seduzir-te, não o consintas.
11 S`ils disent: " Viens avec nous, dressons des embûches pour répandre le sang, tendons sans raison des pièges à l`innocent.
11 Se disserem: Vem conosco, embosquemo-nos para derramar sangue, espreitemos, ainda que sem motivo, os inocentes;
12 Engloutissons-les tout vifs, comme fait le schéol, tout entiers, comme ceux qui descendent dans la fosse.
12 traguemo-los vivos, como o abismo, e inteiros, como os que descem à cova;
13 Nous trouverons toutes sortes de biens précieux, nous remplirons de butin nos maisons;
13 acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos de despojos a nossa casa;
14 tu tireras ta part au sort avec nous, il n`y aura qu`une bourse pour nous tous. "
14 lança a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 Mon fils, ne va pas avec eux sur le chemin, détourne ton pied de leur sentier;
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; guarda das suas veredas os pés;
16 car leurs pieds courent au mal, ils se hâtent pour répandre le sang.
16 porque os seus pés correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 C`est vainement qu`on jette le filet devant les yeux de tout ce qui a des ailes;
17 Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
18 eux, c`est contre leur propre sang qu`ils dressent des embûches; c`est à leur âme qu`ils tendent des pièges.
18 Estes se emboscam contra o seu próprio sangue e a sua própria vida espreitam.
19 Telles sont les voies de tout homme âpre au gain; le gain cause la perte de ceux qui le détiennent.
19 Tal é a sorte de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 La sagesse crie dans les rues, elle élève sa voix sur les places.
20 Grita na rua a Sabedoria, nas praças, levanta a voz;
21 Elle prêche dans des carrefours bruyants; à l`entrée des portes, dans la ville, elle dit ses paroles:
21 do alto dos muros clama, à entrada das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 " Jusques à quand, simples, aimerez-vous la simplicité? Jusques à quand les railleurs se plaindront-ils à la raillerie, et les insensés haïront-ils la science?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Retournez-vous pour entendre ma réprimande; voici que je répandrai sur vous mon esprit, je vous ferai connaître mes paroles.
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei copiosamente para vós outros o meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 " Puisque j`appelle et que vous résistez, que j`étends ma main et que personne n`y prend garde,
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a mão, e não houve quem atendesse;
25 puisque vous négligez tous mes conseils et que vous ne voulez pas de ma réprimande,
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 moi aussi je rirai de votre malheur, je me moquerai quand viendra sur vous l`épouvante,
26 também eu me rirei na vossa desventura, e, em vindo o vosso terror, eu zombarei,
27 quand l`épouvante viendra sur vous comme une tempête, que le malheur fondra sur vous comme un tourbillon, que viendront sur vous la détresse et l`angoisse.
27 em vindo o vosso terror como a tempestade, em vindo a vossa perdição como o redemoinho, quando vos chegar o aperto e a angústia.
28 " Alors ils m`appelleront, et je ne répondrai pas; ils me chercheront, et ils ne me trouveront pas.
28 Então, me invocarão, mas eu não responderei; procurar-me-ão, porém não me hão de achar.
29 Parce qu`ils ont haï la science, et qu`ils n`ont pas désiré la crainte de Yahweh,
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 parce qu`ils n`ont pas voulu de mes conseils, et qu`ils ont dédaigné toutes mes réprimandes,
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 ils mangeront du fruit de leur voie, et ils se rassasieront de leurs propres conseils.
31 Portanto, comerão do fruto do seu procedimento e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 Car l`égarement des simples les tue, et la sécurité des insensés les perd.
32 Os néscios são mortos por seu desvio, e aos loucos a sua impressão de bem-estar os leva à perdição.
33 Mais celui qui m`écoute reposera avec sécurité, il vivra tranquille, sans craindre le malheur. "
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.